|
|
Варианты 1-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
Варианты 2-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
1
|
Тот человек благословен, кто грешников не просит о совете, кто не идет дорогою греха, не чувствует себя как дома среди не верующих в Бога.
|
1
|
Blessed is the man that walketh not in the counsel of the ungodly, nor standeth in the way of sinners, nor sitteth in the seat of the scornful.
|
|
2
|
Добрый человек и чтит, и любит все законы Бога, и днем и ночью думая о них.
|
2
|
But his delight is in the law of the LORD; and in his law doth he meditate day and night.
|
|
3
|
Лишь этот человек исполнен силы, подобно дереву на берегу реки, плоды которого не знают опозданья, листва которого не опадает. Такой лишь человек во всем успешен.
|
3
|
And he shall be like a tree planted by the rivers of water, that bringeth forth his fruit in his season; his leaf also shall not wither; and whatsoever he doeth shall prosper.
|
|
4
|
Не так меж беззаконных - они, как шелуха, влекомая ветрами.
|
4
|
The ungodly are not so: but are like the chaff which the wind driveth away.
|
|
5
|
Когда все добрые сойдутся для суда, они осудят грешников, и те получат наказанье по заслугам.
|
5
|
Therefore the ungodly shall not stand in the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous.
|
|
6
|
Поскольку добрых Бог хранит всегда и грешников уничтожает.
|
6
|
For the LORD knoweth the way of the righteous: but the way of the ungodly shall perish.
|