1 Do ye indeed speak righteousness, O congregation? do ye judge uprightly, O ye sons of men?
2 Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh the violence of your hands in the earth.
3 The wicked are estranged from the womb: they go astray as soon as they be born, speaking lies.
4 Their poison is like the poison of a serpent: they are like the deaf adder that stoppeth her ear;
5 Which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely.
6 Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
7 Let them melt away as waters which run continually: when he bendeth his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.
8 As a snail which melteth, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.
9 Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.
10 The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.
11 So that a man shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth.
Do ye indeed speak righteousness, O congregation? do ye judge uprightly, O ye sons of men?
Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh the violence of your hands in the earth.
The wicked are estranged from the womb: they go astray as soon as they be born, speaking lies.
Their poison is like the poison of a serpent: they are like the deaf adder that stoppeth her ear;
Which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely.
Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
Let them melt away as waters which run continually: when he bendeth his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.
As a snail which melteth, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.
Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.
The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.
So that a man shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth.
Аудио-Библия *
Ваш браузер не поддерживает audio элемент
* —
об авторских правах
Авторские права на русскую аудиоверсию Библии принадлежат Лапкину Игнатию Тихоновичу (Левит, Числа, Второзаконие, Книги Царств, Книги Паралипоменон, Песни Песней) и
Российскому Библейскому Обществу (все остальные книги), данная версия была предоставлена сайтом
predanie.ru .
Стихи, которые вы недавно исследовали:
Числа 8:20
И с д е л а л и т а к М о и с е й и А а р о н и в с е о б щ е с
Осия 2:22
и з е м л я у с л ы ш и т х л е б и в и н о и е л е й ; а с и
Числа 25:9
У м е р ш и х ж е о т п о р а ж е н и я б ы л о д в а д ц а т ь ч е
Исход 9:31
Л е н и я ч м е н ь б ы л и п о б и т ы , п о т о м у ч т о я ч м
Числа 35:1
И с к а з а л Г о с п о д ь М о и с е ю н а р а в н и н а х М о а в
Левит 9:5
И п р и н е с л и т о , ч т о п р и к а з а л М о и с е й , п р е д
Деяния 2:1
П р и н а с т у п л е н и и д н я П я т и д е с я т н и ц ы в с е о н
Осия 2:17
И у д а л ю и м е н а В а а л о в о т у с т е е , и н е б у д
Числа 25:5
И с к а з а л М о и с е й с у д ь я м И з р а и л е в ы м : у б е й т
Левит 7:30
с в о и м и р у к а м и д о л ж е н о н п р и н е с т и в ж е р т в
Числа 5:27
и к о г д а н а п о и т е е в о д о ю , т о г д а , е с л и о н а
Исаия 49:4
А Я с к а з а л : н а п р а с н о Я т р у д и л с я , н и н а ч
Исход 1:19
П о в и в а л ь н ы е б а б к и с к а з а л и ф а р а о н у : Е в р е й
Амос 7:8
И с к а з а л м н е Г о с п о д ь : ч т о т ы в и д и ш ь , А м о
Левит 8:5
И с к а з а л М о и с е й к о б щ е с т в у : в о т ч т о п о в е
Левит 8:9
и в о з л о ж и л н а г о л о в у е г о к и д а р , а н а к и д
Числа 2:16
в с е х в о ш е д ш и х в и с ч и с л е н и е к с т а н у Р у в и м
Числа 16:2
в о с с т а л и н а М о и с е я , и с н и м и и з с ы н о в И з
Деяния 7:9
П а т р и а р х и , п о з а в и с т и , п р о д а л и И о с и ф а в
Исход 16:9
И с к а з а л М о и с е й А а р о н у : с к а ж и в с е м у о б щ е
Исход 16:5
а в ш е с т о й д е н ь п у с т ь з а г о т о в л я ю т , ч т о п
Стихи, которые вы недавно исследовали:
! «Кликните» по стиху для его исследования и Вы увидите:
6 вариантов перевода:
– русский синодальный,
– русский современный,
– русский («Радостная весть»),
– украинский (И. Огиенко),
– английский King James Version,
– английский American Standard
Значение слов-оригиналов (греческий и иврит)
Параллельные места Библии, связанные с выбранным стихом
Мои закладки
Для того, чтобы добавлять свои закладки на страницы Библии вам необходимо зарегистрироваться