1 I will extol thee, O Jehovah; For thou hast raised me up, And hast not made my foes to rejoice over me.
2 O Jehovah my God, I cried unto thee, and thou hast healed me.
3 O Jehovah, thou hast brought up my soul from Sheol; Thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit.
4 Sing praise unto Jehovah, O ye saints of his, And give thanks to his holy memorial (name).
5 For his anger is but for a moment; His favor is for a life-time: Weeping may tarry for the night, But joy (cometh) in the morning.
6 As for me, I said in my prosperity, I shall never be moved.
7 Thou, Jehovah, of thy favor hadst made my mountain to stand strong: Thou didst hide thy face; I was troubled.
8 I cried to thee, O Jehovah; And unto Jehovah I made supplication:
9 What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?
10 Hear, O Jehovah, and have mercy upon me: Jehovah, be thou my helper.
11 Thou hast turned for me my mourning into dancing; Thou hast loosed my sackcloth, and girded me with gladness;
12 To the end that (my) glory may sing praise to thee, and not be silent. O Jehovah my God, I will give thanks unto thee for ever.
I will extol thee, O Jehovah; For thou hast raised me up, And hast not made my foes to rejoice over me.
O Jehovah my God, I cried unto thee, and thou hast healed me.
O Jehovah, thou hast brought up my soul from Sheol; Thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit.
Sing praise unto Jehovah, O ye saints of his, And give thanks to his holy memorial (name).
For his anger is but for a moment; His favor is for a life-time: Weeping may tarry for the night, But joy (cometh) in the morning.
As for me, I said in my prosperity, I shall never be moved.
Thou, Jehovah, of thy favor hadst made my mountain to stand strong: Thou didst hide thy face; I was troubled.
I cried to thee, O Jehovah; And unto Jehovah I made supplication:
What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?
Hear, O Jehovah, and have mercy upon me: Jehovah, be thou my helper.
Thou hast turned for me my mourning into dancing; Thou hast loosed my sackcloth, and girded me with gladness;
To the end that (my) glory may sing praise to thee, and not be silent. O Jehovah my God, I will give thanks unto thee for ever.
Аудио-Библия *
Ваш браузер не поддерживает audio элемент
* —
об авторских правах
Авторские права на русскую аудиоверсию Библии принадлежат Лапкину Игнатию Тихоновичу (Левит, Числа, Второзаконие, Книги Царств, Книги Паралипоменон, Песни Песней) и
Российскому Библейскому Обществу (все остальные книги), данная версия была предоставлена сайтом
predanie.ru .
Стихи, которые вы недавно исследовали:
Иов 9:24
З е м л я о т д а н а в р у к и н е ч е с т и в ы х ; л и ц а с у д
Иов 3:16
и л и , к а к в ы к и д ы ш с о к р ы т ы й , я н е с у щ е с т в о
Иов 38:2
к т о с е й , о м р а ч а ю щ и й П р о в и д е н и е с л о в а м и б
Иов 3:22
о б р а д о в а л и с ь б ы д о в о с т о р г а , в о с х и т и л и с ь
Иов 30:22
Т ы п о д н я л м е н я и з а с т а в и л м е н я н о с и т ь с я
Иов 9:28
т о т р е п е щ у в с е х с т р а д а н и й м о и х , з н а я , ч т
Иов 12:25
о щ у п ь ю х о д я т о н и в о т ь м е б е з с в е т а и ш а т
Иов 3:25
и б о у ж а с н о е , ч е г о я у ж а с а л с я , т о и п о с т и
Стихи, которые вы недавно исследовали:
! «Кликните» по стиху для его исследования и Вы увидите:
6 вариантов перевода:
– русский синодальный,
– русский современный,
– русский («Радостная весть»),
– украинский (И. Огиенко),
– английский King James Version,
– английский American Standard
Значение слов-оригиналов (греческий и иврит)
Параллельные места Библии, связанные с выбранным стихом
Мои закладки
Для того, чтобы добавлять свои закладки на страницы Библии вам необходимо зарегистрироваться