1 I will extol thee, O Jehovah; For thou hast raised me up, And hast not made my foes to rejoice over me.
2 O Jehovah my God, I cried unto thee, and thou hast healed me.
3 O Jehovah, thou hast brought up my soul from Sheol; Thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit.
4 Sing praise unto Jehovah, O ye saints of his, And give thanks to his holy memorial (name).
5 For his anger is but for a moment; His favor is for a life-time: Weeping may tarry for the night, But joy (cometh) in the morning.
6 As for me, I said in my prosperity, I shall never be moved.
7 Thou, Jehovah, of thy favor hadst made my mountain to stand strong: Thou didst hide thy face; I was troubled.
8 I cried to thee, O Jehovah; And unto Jehovah I made supplication:
9 What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?
10 Hear, O Jehovah, and have mercy upon me: Jehovah, be thou my helper.
11 Thou hast turned for me my mourning into dancing; Thou hast loosed my sackcloth, and girded me with gladness;
12 To the end that (my) glory may sing praise to thee, and not be silent. O Jehovah my God, I will give thanks unto thee for ever.
I will extol thee, O Jehovah; For thou hast raised me up, And hast not made my foes to rejoice over me.
O Jehovah my God, I cried unto thee, and thou hast healed me.
O Jehovah, thou hast brought up my soul from Sheol; Thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit.
Sing praise unto Jehovah, O ye saints of his, And give thanks to his holy memorial (name).
For his anger is but for a moment; His favor is for a life-time: Weeping may tarry for the night, But joy (cometh) in the morning.
As for me, I said in my prosperity, I shall never be moved.
Thou, Jehovah, of thy favor hadst made my mountain to stand strong: Thou didst hide thy face; I was troubled.
I cried to thee, O Jehovah; And unto Jehovah I made supplication:
What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?
Hear, O Jehovah, and have mercy upon me: Jehovah, be thou my helper.
Thou hast turned for me my mourning into dancing; Thou hast loosed my sackcloth, and girded me with gladness;
To the end that (my) glory may sing praise to thee, and not be silent. O Jehovah my God, I will give thanks unto thee for ever.
Аудио-Библия *
Ваш браузер не поддерживает audio элемент
* —
об авторских правах
Авторские права на русскую аудиоверсию Библии принадлежат Лапкину Игнатию Тихоновичу (Левит, Числа, Второзаконие, Книги Царств, Книги Паралипоменон, Песни Песней) и
Российскому Библейскому Обществу (все остальные книги), данная версия была предоставлена сайтом
predanie.ru .
Стихи, которые вы недавно исследовали:
Исаия 49:9
с к а з а т ь у з н и к а м : " в ы х о д и т е " , и т е м , к о т
Амос 1:5
И с о к р у ш у з а т в о р ы Д а м а с к а , и и с т р е б л ю ж и
Исаия 49:5
И н ы н е г о в о р и т Г о с п о д ь , о б р а з о в а в ш и й М е н
Левит 5:8
п у с т ь п р и н е с е т и х к с в я щ е н н и к у , и с в я щ е н
Исаия 31:3
И Е г и п т я н е - л ю д и , а н е Б о г ; и к о н и и х -
Неемия 1:6
Д а б у д у т у ш и Т в о и в н и м а т е л ь н ы и о ч и Т в о и
Исаия 31:4
И б о т а к с к а з а л м н е Г о с п о д ь : к а к л е в , к а к
Левит 10:6
А а р о н у ж е и Е л е а з а р у и И ф а м а р у , с ы н а м е г
Осия 1:6
И з а ч а л а е щ е , и р о д и л а д о ч ь , и О н с к а з а л
Числа 33:8
О т п р а в и в ш и с ь о т Г а х и р о ф а , п р о ш л и с р е д и м
Михей 1:16
С н и м и с с е б я в о л о с ы , о с т р и г и с ь , с к о р б я о
Числа 1:3
о т д в а д ц а т и л е т и в ы ш е , в с е х г о д н ы х д л я
Авдий 1:11
В т о т д е н ь , к о г д а т ы с т о я л н а п р о т и в , в т
Числа 1:4
с в а м и д о л ж н ы б ы т ь и з к а ж д о г о к о л е н а п о
Исаия 9:8
С л о в о п о с ы л а е т Г о с п о д ь н а И а к о в а , и о н о
Стихи, которые вы недавно исследовали:
! «Кликните» по стиху для его исследования и Вы увидите:
6 вариантов перевода:
– русский синодальный,
– русский современный,
– русский («Радостная весть»),
– украинский (И. Огиенко),
– английский King James Version,
– английский American Standard
Значение слов-оригиналов (греческий и иврит)
Параллельные места Библии, связанные с выбранным стихом
Мои закладки
Для того, чтобы добавлять свои закладки на страницы Библии вам необходимо зарегистрироваться