Спасена ли твоя душа?
Встроить эту Библию на свой сайт
Библия
Стихи в тему
Поиск по Библии


Варианты перевода Библии
(рус)   Синодальный  Современный

    Перевод РБО. Радостная Весть new

(eng)   King James  American Standard

(укр)   Український переклад І. Огієнка new

Режим Bilingua (Изучайте английский читая Библию :)



Old Testament

Historical
Chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Exodus
Chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Leviticus
Chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Numbers
Chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Joshua
Chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Judges
Chapters:
1
2
3
4
Ruth
Chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1 Samuel
Chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
2 Samuel
Chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
1 Kings
Chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
2 Kings
Chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
1 Chronicles
Chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Ezra
Chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Nehemiah
Chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Esther
Instructive
Chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
Job
Chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Proverbs
Chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Ecclesiastes
Chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
Song of Solomon
Prophetic
Chapters:
1
2
3
4
5
Lamentations
Chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Daniel
Chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Hosea
Chapters:
1
2
3
Joel
Chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Amos
Chapter:
1
Obadiah
Chapters:
1
2
3
4
Jonah
Chapters:
1
2
3
4
5
6
7
Micah
Chapters:
1
2
3
Nahum
Chapters:
1
2
3
Habakkuk
Chapters:
1
2
3
Zephaniah
Chapters:
1
2
Haggai
Chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Zechariah
Chapters:
1
2
3
4
Malachi

New Testament

Historical
Chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Matthew
Chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Mark
Chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Luke
Chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
John
Chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Acts
Instructive
Chapters:
1
2
3
4
5
James
Chapters:
1
2
3
4
5
1 Peter
Chapters:
1
2
3
2 Peter
Chapters:
1
2
3
4
5
1 John
Chapter:
1
2 John
Chapter:
1
3 John
Chapter:
1
Jude
Chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Romans
Chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
1 Corinthians
Chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
2 Corinthians
Chapters:
1
2
3
4
5
6
Galatians
Chapters:
1
2
3
4
5
6
Ephesians
Chapters:
1
2
3
4
Philippians
Chapters:
1
2
3
4
Colossians
Chapters:
1
2
3
4
5
1 Thessalonians
Chapters:
1
2
3
2 Thessalonians
Chapters:
1
2
3
4
5
6
1 Timothy
Chapters:
1
2
3
4
2 Timothy
Chapters:
1
2
3
Titus
Chapter:
1
Philemon
Chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Hebrews
Prophetic
Chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Revelation

   Mark 15

Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
And straightway in the morning the chief priests with the elders and scribes, and the whole council, held a consultation, and bound Jesus, and carried him away, and delivered him up to Pilate.
And Pilate asked him, Art thou the King of the Jews? And he answering saith unto him, Thou sayest.
And the chief priests accused him of many things.
And Pilate again asked him, saying, Answerest thou nothing? behold how many things they accuse thee of.
But Jesus no more answered anything; insomuch that Pilate marvelled.
Now at the feast he used to release unto them one prisoner, whom they asked of him.
And there was one called Barabbas, (lying) bound with them that had made insurrection, men who in the insurrection had committed murder.
And the multitude went up and began to ask him (to do) as he was wont to do unto them.
And Pilate answered them, saying, Will ye that I release unto you the King of the Jews?
For he perceived that for envy the chief priests had delivered him up.
But the chief priests stirred up the multitude, that he should rather release Barabbas unto them.
And Pilate again answered and said unto them, What then shall I do unto him whom ye call the King of the Jews?
And they cried out again, Crucify him.
And Pilate said unto them, Why, what evil hath he done? But they cried out exceedingly, Crucify him.
And Pilate, wishing to content the multitude, released unto them Barabbas, and delivered Jesus, when he had scourged him, to be crucified.
And the soldiers led him away within the court, which is the Praetorium; and they call together the whole band.
And they clothe him with purple, and platting a crown of thorns, they put it on him;
and they began to salute him, Hail, King of the Jews!
And they smote his head with a reed, and spat upon him, and bowing their knees worshipped him.
And when they had mocked him, they took off from him the purple, and put on him his garments. And they lead him out to crucify him.
And they compel one passing by, Simon of Cyrene, coming from the country, the father of Alexander and Rufus, to go (with them), that he might bear his cross.
And they bring him unto the place Golgotha, which is, being interpreted, The place of a skull.
And they offered him wine mingled with myrrh: but he received it not.
And they crucify him, and part his garments among them, casting lots upon them, what each should take.
And it was the third hour, and they crucified him.
And the superscription of his accusation was written over, The King Of The Jews.
And with him they crucify two robbers; one on his right hand, and one on his left.
(And the scripture was fulfilled, which saith, And he was reckoned with transgressors.)
And they that passed by railed on him, wagging their heads, and saying, Ha! Thou that destroyest the temple, and buildest it in three days,
save thyself, and come down from the cross.
In like manner also the chief priests mocking (him) among themselves with the scribes said, He saved others; himself he cannot save.
Let the Christ, the King of Israel, now come down from the cross, that we may see and believe. And they that were crucified with him reproached him.
And when the sixth hour was come, there was darkness over the whole land until the ninth hour.
And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me?
And some of them that stood by, when they heard it, said, Behold, he calleth Elijah.
And one ran, and filling a sponge full of vinegar, put it on a reed, and gave him to drink, saying, Let be; let us see whether Elijah cometh to take him down.
And Jesus uttered a loud voice, and gave up the ghost.
And the veil of the temple was rent in two from the top to the bottom.
And when the centurion, who stood by over against him, saw that he so gave up the ghost, he said, Truly this man was the Son of God.
And there were also women beholding from afar: among whom (were) both Mary Magdalene, and Mary the mother of James the less and of Joses, and Salome;
who, when he was in Galilee, followed him, and ministered unto him; and many other women that came up with him unto Jerusalem.
And when even was now come, because it was the Preparation, that is, the day before the sabbath,
there came Joseph of Arimathaea, a councillor of honorable estate, who also himself was looking for the kingdom of God; and he boldly went in unto Pilate, and asked for the body of Jesus.
And Pilate marvelled if he were already dead: and calling unto him the centurion, he asked him whether he had been any while dead.
And when he learned it of the centurion, he granted the corpse to Joseph.
And he bought a linen cloth, and taking him down, wound him in the linen cloth, and laid him in a tomb which had been hewn out of a rock; and he rolled a stone against the door of the tomb.
And Mary Magdalene and Mary the (mother) of Joses beheld where he was laid.
* — об авторских правах
Авторские права на русскую аудиоверсию Библии принадлежат Лапкину Игнатию Тихоновичу (Левит, Числа, Второзаконие, Книги Царств, Книги Паралипоменон, Песни Песней) и Российскому Библейскому Обществу (все остальные книги), данная версия была предоставлена сайтом predanie.ru.




Для того, чтобы вести свои заметки вам необходимо зарегистрироваться



Для того, чтобы добавлять свои закладки на страницы Библии вам необходимо зарегистрироваться



Для того, чтобы группировать стихи по своим тегам вам необходимо зарегистрироваться



Для того, чтобы начать читать Библию по плану вам необходимо зарегистрироваться



Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Внимание! Приведённые ниже комментарии носят исключительно КОНСУЛЬТАТИВНЫЙ характер. Благодаря имеющимся в них историческим справкам они ВСЕГО-ЛИШЬ ПОМОГАЮТ ПОНЯТЬ написанное в Библии. Комментарии ни в коем случае НЕ должны восприниматься на равне с Писанием!
Комментарии
Баркли
Комментарии
Уильяма МакДональда
Новая Женевская
Учебная Библия
Комментарии (введение) ко всей книге «От Марка»
Комментарии к главе 15
ВВЕДЕНИЕ К ЕВАНГЕЛИЮ ОТ МАРКА
СИНОПТИЧЕСКИЕ ЕВАНГЕЛИЯ

Первые три Евангелия - от Матфея, от Марка, от Луки - известны как синоптические Евангелия. Слово синоптический происходит от двух греческих слов, означающих видеть общее, то есть рассматривать параллельно и видеть общие места.

Несомненно, самым важным из упомянутых Евангелий является Евангелие от Марка. Можно даже сказать, что это самая важная книга в мире, потому что почти все согласны с тем, что это Евангелие было написано раньше всех и, следовательно, оно - первое из дошедших до нас жизнеописаний Иисуса. Вероятно, и до этого пытались записать историю жизни Иисуса, но, вне всякого сомнения, Евангелие от Марка - самое раннее из сохранившихся и дошедших до нас жизнеописаний Иисуса.

ВОЗНИКНОВЕНИЕ ЕВАНГЕЛИЙ

Задумываясь над вопросом происхождения Евангелий, надо иметь в виду, что в ту эпоху в мире не было печатных книг. Евангелия были написаны задолго до изобретения книгопечатания, в эпоху, когда каждую книгу, каждый экземпляр нужно было старательно и кропотливо писать от руки. Очевидно, что вследствие этого существовало лишь очень небольшое количество экземпляров каждой книги.

Как можно узнать, или из чего можно сделать вывод, что Евангелие от Марка было написано раньше других? Даже при чтении синоптических Евангелий в переводе видно примечательное сходство между ними. В них приведены одни и те же события, часто переданные одними и теми же словами и, содержащиеся в них сведения об учении Иисуса Христа часто почти полностью совпадают. Если сравнить событие о насыщении пяти тысяч (Мар. 6, 30 - 44; Мат. 14, 13-21; Лук. 9, 10 - 17) бросается в глаза, что оно написано почти теми же словами и в одинаковой манере. Другой ясный пример - рассказ об исцелении и прощении расслабленного (Мар. 2, 1-12; Мат. 9, 1-8; Лук. 5, 17 - 26). Рассказы настолько похожи, что даже слова "говорит расслабленному" приведены во всех трех Евангелиях в одном и том же месте. Соответствия и совпадения столь очевидны, что напрашивается один из двух выводов: либо все три автора брали информацию из одного источника, либо же двое из трех опирались на третьего.

При более тщательном рассмотрении можно разделить Евангелие от Марка на 105 эпизодов, из которых 93 встречаются в Евангелии от Матфея и 81 - в Евангелии от Луки, и лишь четыре эпизода не встречаются в Евангелиях от Матфея и Луки. Но еще более убедительным является следующий факт. В Евангелии от Марка 661 стих, в Евангелии от Матфея - 1068, в Евангелии от Луки - 1149 стихов. Из 661 стиха Евангелия от Марка приведены 606 стихов в Евангелии от Матфея. Выражения Матфея иногда отличаются от выражений Марка, но, тем не менее, Матфей употребляет 51% слов, употребляемых Марком. Из тех же 661 стиха Евангелия от Марка использованы 320 стихов в Евангелии от Луки. Кроме того, Лука употребляет 53% слов, которые действительно употребил Марк. Лишь 55 стихов Евангелия от Марка не встречаются в Евангелии от Матфея, но зато 31 стих из этих 55 встречается у Луки. Таким образом, лишь 24 стиха из Евангелия от Марка не встречаются ни в Евангелии от Матфея, ни от Луки. Все это указывает на то, что, по-видимому, и Матфей и Лука использовали Евангелие от Марка в качестве основы при писании своих Евангелий.

Но еще больше убеждает нас в этом следующий факт. И Матфей, и Лука в значительной степени придерживаются принятого Марком порядка событий.

Иногда этот порядок нарушен Матфеем или Лукой. Но эти изменения у Матфея и Луки никогда не совпадают.

Один из них всегда сохраняет принятый Марком порядок событий.

Внимательное исследование этих трех Евангелий показывает, что Евангелие от Марка было написано раньше Евангелий от Матфея и от Луки, и они использовали Евангелие от Марка как основу и добавляли те дополнительные сведения, которые хотели включить в него.

Захватывает дыхание, когда подумаешь, что, читая Евангелие от Марка, читаешь первое жизнеописание Иисуса, на которое опирались авторы всех последующих Его жизнеописаний.

МАРК, АВТОР ЕВАНГЕЛИЯ

Что мы знаем о Марке, написавшем Евангелие? В Новом Завете о нем сказано довольно много. Он был сыном состоятельной жительницы Иерусалима по имени Мария, дом которой служил местом сбора и молитв раннехристианской церкви (Деян. 12, 12). Марк с самого детства воспитывался в гуще христианского братства.

Кроме того, Марк был племянником Варнавы, и когда Павел и Варнава отправлялись в свое первое миссионерское путешествие, они брали с собой Марка в качестве секретаря и помощника (Деян. 12,25). Это путешествие оказалось крайне неудачным для Марка. Прибыв с Варнавой и Марком в Пергию, Павел предложил отправиться вглубь Малой Азии на центральное плоскогорье и тут, по какой-то причине, Марк покинул Варнаву и Павла и вернулся домой в Иерусалим (Деян. 13,13). Может быть он повернул назад потому, что хотел избежать опасностей дороги, которая была одной из самых трудных и опасных в мире, по которой было трудно путешествовать и на которой было много разбойников. Может быть он вернулся, потому что руководство экспедицией все больше переходило к Павлу, и Марку не понравилось, что его дядя, Варнава, оттеснялся на второй план. Может быть, он вернулся, потому что не одобрял того, что делал Павел. Иоанн Златоуст - может быть в проблеске озарения - сказал, что Марк отправился домой потому, что хотел жить у матери.

Закончив свое первое миссионерское путешествие, Павел и Варнава собирались отправиться во второе. Варнава снова хотел взять с собой Марка. Но Павел отказался иметь что-нибудь с человеком, "отставшего от них в Памфилии" (Деян. 15, 37-40). Разногласия между Павлом и Варнавой были столь значительны, что они расстались и, насколько нам известно, никогда больше не трудились вместе.

На несколько лет Марк исчез из нашего поля зрения. По преданию он отправился в Египет и основал церковь в Александрии. Мы, однако, не знаем правду, но знаем, что он самым странным образом вновь появился. К нашему удивлению мы узнаем, что Марк находился с Павлом в тюрьме в Риме, когда Павел писал свое Послание в Колоссянам (Кол. 4, 10). В другом написанном в тюрьме Послании к Филимону (ст. 23) Павел называет Марка в числе своих сотрудников. А в ожидании своей смерти и уже очень близкий к своему концу, Павел пишет Тимофею, бывшему его правой рукой: "Марка возьми и приведи с собою, ибо он мне нужен для служения" (2 Тим. 4, 11). Что изменилось с тех пор, как Павел заклеймил Марка человеком без выдержки. Что бы там ни произошло, Марк исправил свою ошибку. Он был нужен Павлу, когда близился его конец.

ИСТОЧНИКИ ИНФОРМАЦИИ

Ценность написанного зависит от источников, из которых взята информация. Где же брал Марк информацию о жизни и свершениях Иисуса? Мы уже видели, что его дом был с самого начала центром христиан в Иерусалиме. Он, должно быть, часто слушал людей лично знавших Иисуса. Возможно также, что у него были и другие источники информации.

Где-то в конце второго столетия жил человек по имени Папия, епископ церкви города Иераполя, любивший собирать информацию о ранних днях Церкви. Он говорил, что Евангелие от Марка - не что иное, как запись проповедей апостола Петра. Вне всякого сомнения, Марк стоял так близко к Петру и был так близок его сердцу, что он мог называть его "Марк, сын мой" (1 Пет. 5, 13). Вот что говорит Папия:

"Марк, бывший толкователем Петра записал с точностью, но не по порядку, все, что тот вспоминал из слов и деяний Иисуса Христа, потому, что не слышал сам Господа и не был Его учеником; он стал позже, как я сказал, учеником Петра; Петр же связывал свое наставление с практическими нуждами, даже не пытаясь передавать слово Господа последовательным порядком. Так что Марк поступил правильно, записывая по памяти, потому что он заботился лишь о том, как бы не пропустить и не исказить что-либо из услышанного".

Таким образом, мы можем считать, что в Евангелии от Марка до нас дошло то, что он запомнил из проповедей самого апостола Петра.

Поэтому мы по двум причинам считаем Евангелие от Марка чрезвычайно важной книгой. Во-первых, оно - самое первое благовествование, и если оно было написано вскоре после смерти апостола Петра, оно относится к 65-му году. Во-вторых, оно содержит проповеди апостола Петра: чему он учил и что он проповедовал об Иисусе Христе. Другими словами - Евангелие от Марка - самое приближенное к истине свидетельство очевидца о жизни Иисуса, которое мы имеем.

УТЕРЯННОЕ ОКОНЧАНИЕ

Отметим важный момент, касающийся Евангелия от Марка. В своей первоначальной форме оно кончается на Мар. 16, 8. Мы знаем это по двум причинам. Во-первых, следующие стихи (Мар. 16, 9 - 20) отсутствуют во всех важных ранних рукописях; они содержатся лишь в более поздних и менее значительных рукописях. Во-вторых, стиль греческого языка настолько отличается от остальной рукописи, что последние стихи не могли быть написаны тем же человеком.

Но намерения остановиться на Мар. 16, 8 у автора не могло быть. Что же тогда произошло? Возможно Марк умер, и может быть даже смертью мученика, не успев завершить Евангелие. Но вполне вероятно, что когда-то осталась лишь одна копия Евангелия, причем, окончание ее могло быть также утеряно. Когда-то Церковь мало пользовалась Евангелием от Марка, предпочитая ему Евангелие от Матфея и от Луки. Может быть, Евангелие от Марка было предано забвению именно потому, что были утеряны все копии за исключением той, с утерянным окончанием. Если это так, то мы были на волосок от того, чтобы утратить Евангелие, являющееся во многих отношениях самым важным из всех.

ОСОБЕННОСТИ ЕВАНГЕЛИЯ МАРКА

Обратим внимание на особенности Евангелия от Марка и проанализируем их.

1) Оно больше других приближается к отчету очевидца о жизни Иисуса Христа. Перед Марком стояла задача обрисовать Иисуса таким, каким Он был. Уэскотт назвал Евангелие от Марка "копией с жизни". А. Б. Брюс говорил, что оно было написано, "как живое любовное воспоминание", что его важнейшая особенность в его реализме.

2) Марк никогда не забывал божественных качеств в Иисуса. Марк начинает свое Евангелие с изложением своего кредо веры. "Начало Евангелия Иисуса Христа, сына Божия". Он не оставляет у нас никакого сомнения относительно того, Кем он считал Иисуса. Марк вновь и вновь говорит о том впечатлении, которое Иисус производил на умы и сердца слышавших Его. Марк все время помнит о благоговении и удивлении, которые Он вызывал. "И дивились Его учению" (1, 22); "И все ужаснулись" (1, 27) - такие фразы встречаются у Марка снова и снова. Это удивление поражало не только умы людей в слушавшей Его толпе; еще большее удивление царило в умах Его ближайших учеников. "И убоялись страхом великим и говорили между собою: кто же это, что и ветер и море повинуются Ему?" (4, 41). "И они чрезвычайно изумлялись в себе и дивились" (6, 51). "Ученики ужаснулись от слов Его" (10, 24). "Они же чрезвычайно изумлялись" (10, 26).

Для Марка Иисус не был просто человеком среди людей; Он был Богом среди людей, постоянно приводившим людей в изумление и в ужас Своими словами и делами.

3) И, одновременно, ни в одном другом Евангелии не показана так ярко человечность Иисуса. Иногда Его образ настолько близок к образу человека, что другие авторы изменяют его немного, потому что они почти боятся повторить то, что говорит Марк. У Марка Иисус "просто плотник" (6, 3). Матфей позже изменит это и говорит "сын плотника" (Мат 13, 55), как будто назвать Иисуса деревенским ремесленником - большая дерзость. Рассказывая об искушениях Иисуса, Марк пишет: "Немедленно после того Дух ведет Его (в подлиннике: гонит) в пустыню" (1, 12). Матфей и Лука не хотят употреблять это слово гнать по отношению к Иисусу, поэтому они смягчают его и говорят: "Иисус возведен был Духом в пустыню" (Мат. 4, 1). "Иисус ... поведен Духом в пустыню" (Лук. 4, 1). Никто не поведал нам столько о чувствах Иисуса, как Марк. Иисус глубоко вздохнул (7, 34; 8, 12). Иисус сжалился (6, 34). Он удивился их неверию (6, 6). Он воззрел на них с гневом (3, 5; 10, 14). Только Марк поведал нам о том, что Иисус, взглянув на молодого юношу, имеющего большое имение, полюбил его (10,21). Иисус мог чувствовать голод (11,12). Он мог чувствовать усталость и потребность отдохнуть (6, 31).

Именно в Евангелии от Марка дошел до нас образ Иисуса с такими же чувствами, как и у нас. Чистая человечность Иисуса в изображении Марка делает Его более близким нам.

4) Одна из важных особенностей манеры письма Марка заключается в том, что он снова и снова вплетает в текст живые картины и детали, характерные для рассказа очевидца. И Матфей и Марк рассказывают о том, как Иисус призвал дитя и поставил его в центре. Матфей передает это событие так: "Иисус, призвав дитя, поставил его посреди них". Марк же добавляет нечто, бросающее яркий свет на всю картину (9,36): "И взяв дитя, поставил его посреди них, и обняв его, сказал им . . .". А к прекрасной картине Иисуса и детей, когда Иисус укоряет учеников за то, что они не пускали к Нему детей, лишь Марк добавляет такой штрих: "и обняв их, возложил руки на них и благословил их" (Мар. 10, 13 - 16; ср. Мат. 19, 13 - 15; Лук. 18, 15 - 17). Эти маленькие живые штрихи передают всю нежность Иисуса. В рассказе о насыщении пяти тысяч лишь Марк указывает на то, что они сели рядами по сто и по пятидесяти, подобно грядкам в огороде (6, 40) и вся картина живо встает у нас перед глазами. Описывая последнее путешествие Иисуса и Его учеников в Иерусалим, лишь Марк сообщает нам, что "Иисус шел впереди них" (10, 32; ср. Мат. 20, 17 и Лук. 18, 32), и этой короткой фразой подчеркивает одиночество Иисуса. И в рассказе о том, как Иисус успокоил бурю, у Марка есть коротенькая фраза, которой нет у других авторов Евангелий. "А Он спал на корме на возглавии" (4, 38). И этот маленький штрих оживляет картину перед нашим взором. Можно не сомневаться в том, что эти маленькие детали объясняются тем, что Петр был живым свидетелем этих событий и теперь видел их снова мысленным взором.

5) Реализм и простота изложения Марка проявляются и в стиле его греческого письма.

а) Его стиль не отмечен тщательной обработкой и блеском. Марк рассказывает как ребенок. К одному факту он прибавляет другой факт, связывая их лишь союзом "и". В греческом оригинале третьей главы Евангелия от Марка он приводит последовательно одно за другим 34 главных и придаточных предложения, начиная их союзом "и", с одним смысловым глаголом. Именно так рассказывает старательный ребенок.

б) Марк очень любит слова "тотчас" и "немедленно". Они встречаются в Евангелии около 30 раз. Иногда о рассказе говорят "течет". Рассказ же Марка скорее не течет, а стремительно несется, не переводя дыхания; и читатель видит описываемые события так живо, как будто сам при них присутствует.

в) Марк очень любит использовать историческое настоящее время глагола, говоря о прошедшем событии, он рассказывает о нем в настоящем времени. "Услышав сие, Иисус говорит им: не здоровые имеют нужду во враче, но больные" (2, 17). "Когда приблизились к Иерусалиму, к Виффагии и к Вифании, к горе Елеонской, Иисус посылает двух учеников своих и говорит им: войдите в селение, которое прямо перед вами..." (11, 1.2). "И тотчас, когда Он еще говорил, приходит Иуда, один из двенадцати" (14, 49). Это настоящее историческое, свойственное как греческому, так и русскому, но неуместное, например, в английском, показывает нам, как живы события в уме Марка, как будто все происходило у него на глазах.

г) Очень часто он приводит те самые арамейские слова, которые произносил Иисус. Дочери Иаира Иисус говорит: "талифа-куоии!" (5, 41). Глухому косноязычному Он говорит: "еффафа" (7, 34). Дар Богу - это "корван" (7, 11); в Гефсиманском саду Иисус говорит: "Авва, Отче" (14, 36); на кресте он кричит: "Элой, Элой, ламма сава-хфани!" (15, 34). Иногда в ушах Петра вновь звучал голос Иисуса и он не мог удержаться от того, чтобы передать Марку все теми же словами, которыми говорил Иисус.

САМОЕ ВАЖНОЕ ЕВАНГЕЛИЕ

Не будет несправедливо, если мы назовем Евангелие от Марка самым важным Евангелием. Мы хорошо поступим, если любовно и старательно изучим самое раннее, из имеющихся в нашем распоряжении Евангелий, в котором мы вновь услышим апостола Петра.

1-5

МОЛЧАНИЕ ИИСУСА (Мар. 15,1-5)

Из Евангелия от Луки мы узнаем, какую глубокую, безудержную и жгучую злобу питали к Иисусу иудеи. Как мы видели, иудеи обвинили Иисуса в богохульстве, в оскорблении Бога. Но на суд Пилата они привели Его уже не с тем обвинением, потому что они хорошо знали, что Пилат не захочет разбираться в религиозных спорах иудеев. Они привели Иисуса к Понтию Пилату, обвинив Его в том, что Он развращает народ, запрещая людям платить подать кесарю и называя Себя Христом Царем (Лук. 23, 12). Иудеи должны были выдвинуть против Иисуса политическое обвинение, чтобы Пилат вообще стал слушать их. Они знали, что это ложное обвинение, и Пилат тоже знал это. Пилат спросил Иисуса:

"Ты Царь Иудейский?" Иисус дал ему очень странный ответ: "Это ты говоришь так". Иисус не ответил ни положительно, ни отрицательно. Он собственно сказал вот что: "Может быть, Я и претендовал на то, что Я - Царь Иудеев, но ты хорошо знаешь, что я вкладывал в это вовсе не тот смысл, который мои обвинители вкладывают в их обвинение. Я не политический революционер. Мое Царство - это Царствие любви". Пилат отлично понимал это и потому продолжал допрашивать Иисуса, а иудейские власти продолжали нагромождать обвинения, - а Иисус хранил полное молчание. Иногда молчание красноречивее слов, потому что молчанием можно выразить то, что нельзя выразить словами.

1. Есть молчание, которое выражает изумление и восхищение. Гром аплодисментов - это большая похвала исполнителю, но еще большее одобрение - затаенное дыхание зала, который понимает, что аплодисменты были бы неуместны. Приятно, когда вас хвалят или благодарят словами, но еще приятнее увидеть похвалу или благодарность в глазах, которые говорят, что ее нельзя выразить в словах.

2. Есть презрительное молчание. Люди имеют обыкновение встречать молчанием какое-либо заявление, довод или извинение, чтобы показать, что они недостойны даже того, чтобы на них отвечать. В ответ на протесты и возражения слушатель поворачивается и уходит, оставляя их без ответа.

3. Есть молчание страха. Иные люди хранят молчание лишь потому, что они боятся говорить. Душевный страх мешает им сказать то, что они знают и должны сказать. Страх может заставить их постыдно молчать.

4. Есть молчание уязвленного сердца. Действительно уязвленный и оскорбленный человек не пускается в протесты, взаимные оскорбления или в брань. Самая глубокая печаль - немая печаль, она выше гнева, упреков и всего того, что можно выразить словами, и только молча принимает свое горе.

5. Есть трагическое молчание, когда попросту уже нечего говорить. Вот поэтому Иисус и молчал. Он знал, что нельзя добиться взаимопонимания с иудейскими руководителями, Он знал также, что и к Пилату было бы, в конечном счете, бессмысленно обращаться. Он знал, что всякая связь с ними нарушена: ненависть иудеев представляла собой железный занавес, через который не могли пройти никакие слова. И страх Пилата перед толпой создал между ним и Иисусом барьер, через который не могли проникнуть слова. Ужасно, когда у человека такое сердце, что даже Иисус знает, что говорить бессмысленно. Да избавит Бог нас от этого!

6-15

ВЫБОР, СДЕЛАННЫЙ ТОЛПОЙ (НАРОДОМ) (Мар. 15,6-15)

О Варавве мы знаем лишь то, что написано в Евангелии: это был не вор, а разбойник, не мелкий воришка, а бандит. И, должно быть, людям импонировала его отчаянная смелость и наглость. Можно даже догадаться, кем он был. Палестина всегда была полна мятежей, здесь всегда мог вспыхнуть пожар восстания. В частности, существовала такая группа иудеев, носивших название сикарии, что означает тот, кто ности с собой кинжал. Это были ужасные фанатики-националисты, которые открыто нападали на свои жертвы. Они носили свои кинжалы под плащом и при каждом удобном случае пускали их в ход. Вполне возможно, что Варавва был одним из них, и хотя был разбойником, он был человеком смелым, по-своему патриотом. Вполне понятно, что он пользовался популярностью. Люди всегда видели что-то загадочное в том, что толпа, всего неделю назад криками приветствовавшая Иисуса при въезде в Иерусалим, теперь требовала Его распятия. Но в этом нет ничего загадочного. Дело в том, что толпа была совсем другая. Взять хотя бы арест. Его провели тайно. Ученики Иисуса сбежали и конечно же разнесли весть об этом. Но ведь они не знали, что синедрион готов переступить собственные законы и осуществит ночью пародию на судебное разбирательство, и потому в толпе не могло быть много сторонников Иисуса. Ну, а кто тогда мог быть в толпе? Давайте подумаем еще: люди знали, что по обычаю, на Пасху отпускают одного узника, и вполне могли собраться люди с единственной целью добиться освобождения Вараввы. И это, собственно, была толпа сподвижников Вараввы и, почувствовав, что Пилат может освободить Иисуса, а не Варавву, они вышли из себя; для первосвященника это был ниспосланный свыше шанс. Обстоятельства играли ему на руку, он стал разжигать популярность Вараввы и преуспел в этом, потому что и толпа пришла для того, чтобы добиться освобождения Вараввы. Нет, не настроения толпы так быстро и резко изменились, а изменился состав толпы. И, тем не менее, народ мог выбирать: перед ним стояли

Иисус и Варавва. Народ выбрал Варавву.

1. Толпа выбрала беззаконие вместо закона. Она отдала предпочтение не Иисусу, а преступнику, нарушившему закон. В Новом Завете для обозначения греха употребляется среди других слово аномия, что значит беззаконность, необузданность. В человеческом сердце всегда есть желание игнорировать закон, сделать все по-своему, опрокинуть ограничительные барьеры, выйти из повиновения и пренебречь всякой дисциплиной; в каждом человеке есть нечто такое. В стихотворении "Мандалай" английский писатель Редьярд Киплинг вкладывает в уста старого солдата такие слова: "За Суэц попасть хочу я, где зло с добром - в одной цене. Там нет десяти заповедей, и человек может возжелать". Ведь иногда многие из нас хотели бы, чтобы не было Десяти заповедей.

И толпа состояла из людей, отдававших предпочтение беззаконию.

2. Они войну предпочли миру, они предпочли разбойника, проливающего кровь людей. Князю Мира. За почти три тысячелетия истории человечества едва ли наберется сто тридцать лет, когда на земле не свирепствовала война. В своем невероятном безумии люди всегда пытались решать свои проблемы войной, которая ничего не решает. И в этом случае толпа поступила точно так же, как часто поступали люди, отдававшие воину предпочтение перед мирным человеком.

3. Они отдали предпочтение ненависти и насилию перед любовью. Варавва и Иисус символизируют два различных образа действия: Варавва символизирует ненависть в сердце человека, применение оружия, крайнее насилие. Иисус же символизирует и предлагает людям путь любви. Как это часто бывает в жизни, в сердцах людей господствовала ненависть, а любовь они отвергли. Люди предпочли и дальше идти к победе своим путем, они не поняли, что подлинной победы можно добиться лишь с любовью.

За одним словом "бив" из этого отрывка, может быть, скрывается целая трагедия. Римское наказание, битье, представляло собой ужасную вещь. Человека сгибали и связывали так, чтобы спина его была выгнута наружу. Бич представлял собой длинный кожаный ремень, на котором были закреплены заостренные куски свинца и костей. Таким бичом в буквальном смысле исполосовывали спину человека. Иногда такой бич вырывал человеку глаз, некоторые умирали под ним, другие становились буйно помешанными, лишь немногие сохраняли здравый рассудок. Такому наказанию подвергли Иисуса.

16-20

ИЗДЕВАТЕЛЬСТВА ВОИНОВ (Мар. 15,16-20)

Вынесение приговора и осуждение в Риме проводились по установившейся формуле. Судья объявлял Иллум дуци ад круцем плацет - "Приговор гласит, что этот человек должен быть распят". После этого судья обращался к страже и говорил: "И, милее, експеди круцем" - "Иди, солдат, и приготовь крест". Вот, пока подготавливали крест, Иисус находился в руках солдат. В претории находилась резиденция прокуратора и штаб, а воины были из штабной когорты охраны. Нельзя забывать, что до того, как начались эти издевательства воинов, Иисус был подвергнут бичеванию. Вполне может быть, что из всего случившегося, издевательства воинов меньше всего задевали Иисуса. Все действия иудеев были полны злобы и ненависти. Согласие Пилата на казнь Иисуса было продиктовано трусливым стремлением избежать ответственности. Да, действия воинов были жестоки, но беззлобны - в их глазах Иисус был всего лишь еще один из осужденных на распятие. Воины разыгрывали свою казарменную пантомиму для царской власти без злобы, как грубую шутку. Это было предвестием многих грядущих издевательств. На христианина всегда смотрели как на объект шуток. На стенах Помпеи выцарапана такая картина: христианин, преклонивший колени перед распятым ослом и над ней надпись: "Анаксимен поклоняется своему богу". Когда люди издеваются и шутят над нашей верой, помните, что над Иисусом они издевались еще сильнее, и это поможет вам.

21-28

РАСПЯТИЕ (Мар. 15,21-28)

Заведенный порядок распятия не был изменен. Преступник, в окружении четырех воинов, должен был сам нести свой крест до места казни; впереди воин нес доску с указанием вины преступника. Потом эту доску прикрепляли к кресту. Путь к месту казни выбирали самый длинный: проходили по каждой улице и по каждому переулку, чтобы как можно больше людей могли видеть приговоренного. Достигнув места казни, крест клали на землю. Приговоренного укладывали на крест и руки его прибивали гвоздями; ноги не прибивали, а просто свободно привязывали. Посередине между ногами распятого находился выступ, называвшийся седлом, который должен был принять на себя вес распятого. Когда крест ставился отвесно, иначе гвозди прорвали бы плоть ладоней. После этого крест поднимали и устанавливали в гнездо и оставляли распятого умирать в таком виде. Крест был невысок и выполнен в форме буквы Т, без верхней части. Иногда распятый висел целую неделю, медленно умирая от голода и жажды, причем иногда страдания сводили его с ума.

Этот день должен был стать мрачным днем для Симона Киринеянина. Палестина была оккупированной страной, и любой человек мог быть насильно привлечен римлянами для выполнения любой работы. Знаком такого привлечения был легкий удар по плечу римским копьем. Симон был из Киринеи, что в Северной Африке. Он, конечно, прибыл в Иерусалим из такой далекой страны, чтобы принять участие в праздновании Пасхи. Ему, конечно, пришлось в течение многих лет копить и отказывать себе во многом, чтобы поехать так далеко; это, конечно было, его заветной мечтой - раз в жизни вкусить Пасху в Иерусалиме. И потом случилось вот это. Должно быть, Симон сначала ужасно возмутился. Он, должно быть, ненавидел римлян, ненавидел преступника, крест которого он должен был нести. Но у нас есть полное право рассмотреть, что же с ним случилось дальше. Вполне возможно, что его единственной мыслью было, как только он доберется до Голгофы, бросить на землю крест и как можно быстрее убраться оттуда. Но, может быть, все произошло иначе: может быть, Симон задержался там, потому что Иисус очаровал его.

Он охарактеризован здесь как отец Александра и Руфа.

Предполагалось, очевидно, что люди, для которых было написано Евангелие, должны узнать его по этой характеристике. Наиболее вероятно, что Евангелие от Марка было первоначально написано для церкви в Риме. Обратимся теперь к Посланию ап. Павла к Римлянам, где читаем (16,13): "Приветствуйте Руфа, избранного в Господе, и матерь его и мою". Руф был столь выдающимся христианином, что он был избранным в Господе, а матерь Руфа была столь дорога Павлу, что он называет ее своей матерью. Должно быть, с Симоном на Голгофе произошло что-то необычное.

Обратимся теперь к Деян. 13, 1. Здесь приведен список людей, пославших Павла и Варнаву в то самое первое, имевшее эпохальное значение, миссионерское путешествие к язычникам. Среди имен - Симеон, называемый Нигер. Симеон - это одна из форм от имени Симон. Нигером же обычно называли человека со смуглым цветом кожи, происходившего из Африки. Вполне возможно, что мы встречаемся здесь вновь с тем же Симоном. Вполне возможно, что пережитое Симоном по дороге на Голгофу навечно привязало его к Иисусу и сделало его христианином. Вполне возможно также, что позже он стал руководителем Церкви в Антиохии и содействовал первому миссионерскому путешествию к язычникам. Может быть даже, что именно потому, что Симона заставили нести крест на Голгофу, и состоялось первое миссионерское путешествие к язычникам. А это значит, что мы стали христианами потому, что в тот пасхальный день одного паломника из Киринеи, ужасно рассердившегося сначала, безымянный римский офицер заставил нести крест Иисуса.

Иисусу предложили обезболивающее настоянное на специях вино, но Он отказался от него. Набожные и милосердные иерусалимские женщины приходили на каждую такую казнь через распятие и давали преступнику испить крепленого вина, чтобы уменьшить его ужасные страдания; они предложили такое вино и Иисусу, но Он отказался пить его. Иисус решил принять смерть в самом горьком виде и явиться пред Богом в ясном уме. Воины бросали жребий и делили одежды Его. Мы уже видели, как Он шел к месту казни, окруженный четырьмя воинами. Эти воины и получали в качестве дополнительного вознаграждения одежду казненного - нижнюю рубашку, верхнюю одежду, или мантию, сандалии, пояс и головной платок. Разделив между собой четыре мелкие части одежды, воины стали под распятием бросать жребий - кому достанется мантия, потому что было бы бессмысленно резать ее на части.

Иисуса распяли между двумя разбойниками. Это было символично. Даже в конце Своего земного пути Он был с грешниками.

29-32

БЕЗМЕРНАЯ ЛЮБОВЬ (Мар. 15,29-32)

Иудейские руководители продолжали издеваться над Иисусом. "Сойди с креста", - говорили они, - и мы уверуем в Тебя". Но именно этот призыв был ошибочным. Как уже давно сказал генерал Бут: "Мы верим в Иисуса именно потому, что Он не сошел с креста". Смерть Иисуса была совершенно необходима и вот почему: Иисус пришел, чтобы рассказать людям о любви Божией, более того, Он был Сам воплощением любви Божией. Если бы Он отказался принять крест или, если бы Он в конце сошел с креста, это значило бы, что есть предел любви Божией; что существует нечто такое, чего эта любовь не хочет выносить ради людей; что существует граница, через которую эта любовь не может перейти. Но Иисус прошел весь предначертанный Ему путь и умер на кресте. Это значит, что в буквальном смысле слова, любовь Божия не знает границ. Нет ничего во вселенной, чего бы эта любовь не была бы готова вынести ради людей. Нет ничего такого, будь то даже смерть на кресте, чего она не вынесла бы ради людей. Когда мы смотрим на распятие, Иисус говорит нам: "Вот так любит вас Бог: Его любовь не имеет границ. Его любовь может вынести любое страдание".

33-41

ТРАГЕДИЯ И ТРИУМФ (Мар. 15,33-41)

Эта последняя сцена была столь ужасна, что даже небо неестественно потемнело и, показалось, что даже природе был невыносим вид происходившего. Давайте посмотрим на людей, принимающих участие в этой сцене.

1. Во-первых, на Иисуса. Он сказал две вещи.

а) Он издал страшный крик: "Боже Мой, Боже Мой! для чего Ты Меня оставил?" За этим криком скрыта тайна, в которую мы не в силах проникнуть. Может быть, дело обстояло так: Иисус жил нашей жизнью. Он делал нашу работу, испытывал наши искушения, переносил наши испытания. Он испытал все, что может дать жизнь: Он познал несостоятельность друзей, ненависть недоброжелателей, злобу врагов. Он познал самую опаляющую боль жизни. До этого момента Иисус познал все переживания и весь опыт жизни, за исключением одного - Он никогда не знал. Что такое последствия греха. Грех в первую очередь и, прежде всего, отдаляет нас от Бога, он возводит между нами и Богом барьер, непреодолимую стену. Лишь через это жизненное ощущение никогда не проходил раньше Иисус, лишь этот жизненный опыт Он не познал, потому что Он был безгрешен. Может быть, в этот момент Он ощутил именно это - не потому, что Он согрешил, а для того, чтобы совершенно отождествиться с человечеством и всем человеческим. Он должен был пройти через это. В этот страшный, мрачный и беспощадный момент Иисус действительно и подлинно отождествил Себя с грехом человека. И в этом божественный парадокс -- Иисус узнал, что значит быть грешником. И такое ощущение должно было быть вдвойне мучительным для него, потому что Он до этого не знал, что это такое, быть отделенным от Бога барьером. Вот почему он так хорошо может понять наше положение, вот почему мы никогда не должны бояться обратиться к Нему, когда грехи отделяют нас от Бога. Именно потому, что Он прошел через это, Он может помочь тем, кто проходит через это. Нет таких глубин, человеческих переживаний, в которые бы Он не проник.

б) Был громкий возглас. И Матфей (25,50) и Лука (23,46) сообщают об этом. Иоанн не упоминает о том, что Иисус издал громкий возглас, но он сообщает, что Иисус умер, произнесши: "Совершилось" (Иоан. 19, 30). Это слово и было тем громким возгласом: "Совершилось!" Иисус умер с победным криком на устах, Его задача была выполнена, Его работа была завершена, Он одержал победу. Ужасный мрак опять сменился светом и Он отправился домой к Богу торжествующим победителем.

2. На стоявших рядом, которые хотели видеть, придет ли Илия. Их болезненное любопытство не заглушил даже вид распятия. Вся страшная сцена не вызвала у них ни благоговения, ни почтения, ни даже жалости и они были намерены экспериментировать даже в момент. Когда Иисус умирал.

3. На сотника. Сотник в римской армии соответствует старшине в современном полку. У него за плечами было много походов и битв, и уже не раз он видел, как умирает человек, но никогда не видел, чтобы человек умирал вот так, и поэтому был уверен, что Иисус - сын Божий. Если бы Иисус продолжал жить, учить и исцелять, Он мог бы привлечь внимание и любовь многих, но распятие обращается непосредственно к сердцам человеческим.

4. На смотревших издали женщин. Они были ошеломлены, убиты горем и печалью, но они тоже были там. Они так любили Иисуса, что и здесь не могли оставить Его. Любовь влечет человека даже тогда, когда разум его отказывается понимать. Любовь, и только любовь, привязывает человека к Иисусу так, что никакие потрясения не могут нарушить эту связь. Следует отметить еще одно "И завеса в храме разодралась надвое, сверху донизу". Эта завеса, отделяющая Святая Святых, в которую ни один человек не мог войти. Этот факт символически говорит нам о следующем:

а) Путь к Богу теперь широко открыт. В Святая Святых мог входить лишь первосвященник один раз в году, в день Очищения, а теперь завеса была разодрана, и путь к Богу был широко открыт для каждого.

б) В Святая Святых Бог являлся людям. Теперь, со смертью Иисуса, порвалась завеса, скрывающая Бога, и люди смогли увидеть его лицом к лицу. Бог больше не сокрыт от людей, и им не нужно больше гадать и ходить ощупью. Люди могли смотреть на Иисуса и сказать: "Вот каков Бог. Вот как любит меня Бог".

42-47

ЧЕЛОВЕК, ДАВШИЙ ГРОБ ДЛЯ ИИСУСА (Мар. 15,42-47)

Иисус умер в три часа пополудни в пятницу, и на следующий день была суббота. Как мы уже видели, новый день начинался в шесть часов пополудни, то есть, когда умер Иисус. Уже пора было готовиться к субботе и времени было очень мало, потому что в 6 часов пополудни вступал в силу закон о субботе и запрещалось выполнять какую-либо работу. Иосиф из Аримафеи действовал быстро. Часто тела преступников не погребали вовсе, их просто снимали с распятия и оставляли на растерзание стервятникам и диким собакам. Собственно, высказывалось даже предположение, что Голгофу потому и называли горой Черепа, что она была усыпана черепами распятых. Иосиф из Аримафеи отправился к Пилату. Преступники часто висели по несколько дней, прежде чем умереть,. Потому Пилат удивился, узнав, что Иисус умер уже через шесть часов после того, как Его распяли, но, удостоверившись через сотника о свершившемся, выдал Иосифу тело Иисуса. Иосиф вообще для нас представляет особый интерес.

1. Вполне может быть, что все сведения об имевшем место в синедрионе судебном разбирательстве происходили от него, ведь никто из учеников Иисуса не мог присутствовать там, но возможно, Иосиф был там. Если это так, то он принял деятельное участие в написании Евангелия.

2. Его образ окутан некоторым драматизмом: ведь он был членом синедриона, а у нас нет никаких указаний на то, что он хоть как-то выступил в защиту Иисуса или сказал хоть слово в Его пользу. Иосиф предоставил гроб для погребения Иисуса, когда Он умер, но молчал, когда Иисус был жив. И в этом трагедия многих - мы храним наши венки для могилы человека и хвалим его, когда он умер. Было бы намного лучше, если бы мы отдали им часть цветов из венка и сказали им несколько слов благодарности, пока они живы.

3. Но не надо очень ругать Иосифа, потому что и на него, как и на некоторых других людей, распятие повлияло больше, чем даже жизнь Иисуса. Когда Иосиф видел Иисуса живым, он чувствовал Его притягательную силу, но не более того. Когда же он увидел Иисуса мертвым - а он должно быть он присутствовал при казни, - его сердце переполнила любовь. Сначала сотник, а потом и сам Иосиф - удивительно, как быстро начали сбываться слова Иисуса о том, что как только Он вознесен будет от земли, Он всех привлечет к Себе (Иоан. 12, 32).

Комментарии (введение) ко всей книге «От Марка»
Комментарии к главе 15

"В Евангелии от Марка есть свежесть и сила, которые захватывают читателя-христианина и вызывают у него стремление чем-нибудь послужить по примеру своего благословенного Господа." (Август Ван Рин)

Введение

I. ОСОБОЕ ПОЛОЖЕНИЕ В КАНОНЕ

Поскольку Евангелие от Марка самое короткое, а около девяноста процентов его материала встречается также у Матфея и Луки или у обоих, то каков же его вклад, без которого нам нельзя обойтись?

Прежде всего, сжатый стиль Марка и его журналистская простота делают его Евангелие идеальным введением в христианскую веру. На новых миссионерских полях Евангелие от Марка зачастую первым переводят на национальные языки.

Однако не только ясный живой стиль, особо приемлемый для римлян и их современных союзников, но и содержание Евангелия от Марка делает его неповторимым.

Марк в основном касается тех же событий, что Матфей и Лука, прибавив к ним несколько уникальных, но у него все же есть колоритные детали, которые отсутствуют у других. Например, он обращает внимание на то, как Иисус смотрел на учеников, как Он гневался и как шел впереди их по дороге в Иерусалим. Эти подробности у него, несомненно, от Петра, с которым он был вместе в конце жизни последнего. Предание гласит и, вероятно так оно и есть, что Евангелие от Марка - по сути, воспоминания Петра. Это отразилось в подробностях личного характера, развитии сюжета и очевидной доподлинности книги. Общепризнанно, что Марк был тем юношей, который убежал обнаженный (14,51), и что в этом - его скромная подпись под книгой. (Заглавия Евангелий первоначально не были частью самих книг.) Предание, очевидно, верно, поскольку Иоанн-Марк жил в Иерусалиме; и если бы он какимлибо образом не был связан с Евангелием, то не было бы причины приводить этот небольшой эпизод.

II. АВТОРСТВО

Большинство авторов принимает раннее и единодушное мнение Церкви о том, что второе Евангелие написано Иоанном-Марком. Он был сыном Марии из Иерусалима, чей дом христиане использовали для собраний.

Внешние свидетельства его авторства ранние, довольно веские и из разных частей империи. Папий (около 110 г. н.э.) цитирует Иоанна Старейшину (вероятно, апостола Иоанна, хотя не исключается и другой первоученик), который указывал, что это Евангелие написал Марк, сотрудник Петра. В этом сходятся Юстин Мученик, Ириней, Тертуллиан, Климент Александрийский и "Пролог Антимарка".

Внутренние свидетельства авторства Марка, хоть и не обширные, все же согласуются с этим всеобщим преданием раннего христианства.

Автор, очевидно, хорошо знал Палестину, а особенно Иерусалим. (Повествование о горнице отмечено большими подробностями, чем в других Евангелиях. Неудивительно, если события происходили в доме его детства!) Евангелие указывает на арамейскую обстановку (язык Палестины), понимание обычаев, а изложение предполагает тесную связь с очевидцем событий. Содержание книги соответствует плану проповеди Петра в 10-й главе Деяний апостолов.

Предание о том, что Марк писал Евангелие в Риме, подтверждается использованием большего количества латинских слов, чем у других (такие слова как центурион, перепись, легион, динарий, претория).

Десять раз в НЗ упоминается языческое (латинское) имя нашего автора - Марк, и три раза - комбинированное еврейско-языческое имя Иоанн-Марк.

Марк - слуга или помощник: сначала Павла, затем своего двоюродного брата Варнавы и, согласно достоверному преданию, Петра до самой его смерти - был идеальным человеком для написания Евангелия о Совершенном Слуге.

III. ВРЕМЯ НАПИСАНИЯ

Время написания Евангелия от Марка обсуждается даже консервативными, верующими в Библию, учеными. Невозможно с точностью определить дату, но все же указывается время - до разрушения Иерусалима.

Предание разделяется и во мнении о том, записал ли Марк проповедь Петра о жизни нашего Господа до смерти апостола (до 64-68 г.) или после его отхода.

В частности, если Евангелие от Марка - это первое записанное Евангелие, как утверждает сегодня большинство ученых, то необходима более ранняя дата написания, чтобы Лука мог использовать материал Марка.

Некоторые ученые датируют Евангелие от Марка началом 50-х годов, однако более вероятной кажется датировка от 57-го до 60-го годов.

IV. ЦЕЛЬ НАПИСАНИЯ И ТЕМА

В этом Евангелии представлен удивительный рассказ о Божьем Совершенном Слуге, нашем Господе Иисусе Христе; рассказ о Том, Кто отказался от внешнего великолепия Своей славы на небесах и принял вид раба на земле (Флп. 2,7). Это беспрецедентный рассказ о Том, Кто "...не для того пришел, чтобы Ему служили, но чтобы послужить и отдать душу Свою для искупления многих" (Мк. 10,45).

Если помнить о том, что этот Совершенный Слуга был не кто иной, как Бог Сын, Который добровольно опоясался одеждой раба и стал Слугой людям, то Евангелие просияет для нас вечным сиянием. Здесь мы видим воплощенного Сына Божьего, Который жил на земле как зависимый Человек.

Все, что Он делал, совершенно согласовывалось с волей Его Отца, а все Его могущественные деяния совершались в силе Святого Духа.

Автор Иоанн-Марк был слугой Господа; он хорошо начал, претерпел определенный упадок (Деян. 15,38), но впоследствии был восстановлен к пользе служения (2 Тим. 4,11).

Стиль Марка быстрый, энергичный и сжатый. Он больше внимания уделяет делам Господа, а не Его словам; это подтверждается тем фактом, что он приводит девятнадцать чудес и лишь четыре притчи.

При изучении этого Евангелия мы будем стремиться найти ответы на три вопроса:

1. О чем оно говорит?

2. Что оно означает?

3. Какой в нем урок для меня?

Для всех желающих быть истинными и верными слугами Господа это Евангелие должно стать ценным учебником служения.

План

I. ПОДГОТОВКА СЛУГИ (1,1-13)

II. РАННЕЕ СЛУЖЕНИЕ СЛУГИ В ГАЛИЛЕЕ (1,14 - 3,12)

III. ПРИЗВАНИЕ И ОБУЧЕНИЕ УЧЕНИКОВ СЛУГИ (3,13 - 8,38)

IV. ПУТЕШЕСТВИЕ СЛУГИ В ИЕРУСАЛИМ (Гл. 9 - 10)

V. СЛУЖЕНИЕ СЛУГИ В ИЕРУСАЛИМЕ (Гл. 11 - 12)

VI. РЕЧЬ СЛУГИ НА ГОРЕ ЕЛЕОНСКОЙ (Гл. 13)

VII. СТРАДАНИЯ И СМЕРТЬ СЛУГИ (Гл. 14 - 15)

VIII. ПОБЕДА СЛУГИ (Гл. 16)


Н. Утреннее заседание синедриона (15,1)

Этот стих описывает утреннее заседание синедриона, который, вероятно, собрался для того, чтобы узаконить то, что произошло незаконно в предыдущую ночь. В результате Иисус был связан и отведен к Пилату, римскому наместнику в Палестине.

О. Иисус перед Пилатом (15,2-5)

15,2 До этого времени Иисус стоял перед судом религиозных лидеров, которые обвиняли Его в богохульстве. Теперь же Его отвели в гражданский суд и обвинили в измене. Гражданское судебное разбирательство проходило в три этапа - сначала перед Пилатом, затем перед Иродом и, наконец, опять перед Пилатом.

Пилат спросил, был ли Господь Иисус Царем Иудейским. Если да, то, следовательно, Он замыслил свержение власти кесаря и в этой связи был повинен в измене.

15,3-5 Первосвященники вылили на Иисуса целый поток обвинений. Пилат не мог прийти в себя перед лицом такого множества обвинений. Он спросил у Иисуса, почему Он ничего не говорит в Свою защиту, но Иисус отказался отвечать Своим обвинителям.

П. Иисус или Варавва? (15,6-15)

15,6-8 Римский правитель имел обычай отпускать одного узника-еврея по случаю праздника Пасхи - своего рода политическая подачка несчастному народу. Избранный для этого узник Варавва был обвинен в мятеже и убийстве.

Когда Пилат предложил отпустить Иисуса, желая подразнить ненавистных первосвященников, последние подговорили народ просить о Варавве. Те же люди, которые обвинили Иисуса в измене против кесаря, просили отпустить человека, который был действительно виновен в этом преступлении! Позиция первосвященников нерациональна и нелепа, но таков грех. Они, главным образом, завидовали Его популярности.

15,9-14 Пилат спросил, что же ему делать с Тем, Кто называет себя Царем Иудейским. Народ неистово закричал: "Распни Его!" Пилат потребовал назвать причину, но причин не было.

Истерия толпы росла. Они могли кричать лишь одно: "Распни Его!"

15,15 Итак, бесхарактерный Пилат сделал то, что они хотели, - отпустил им Варавву, а Иисуса велел бить и предал Его солдатам на распятие. Это был чудовищный по своей несправедливости приговор. И все же в нем заключено иносказание о нашем искуплении: Невинный отправлен на смерть, чтобы виноватые могли получить свободу.

Р. Солдаты насмехаются над Божьим Слугой (15,16-21)

15,16-19 Воины отвели Иисуса внутрь двора резиденции правителя. Собрав весь полк, они устроили насмешливую коронацию Царя Иудейского. Если бы только они знали! Перед ними стоял Сын Божий, а они одели Его в багряницу. Они возложили терновый венец на собственного Творца. Они насмехались и называли Царем Иудейским Вседержителя вселенной. Они били по голове Господа жизни и славы. Они плевали на Князя мира. Они по-шутовски склоняли колени перед Царем царей и Господом господствующих.

15,20-21 Закончив эти грубые насмешки, они снова одели Его в собственные одежды Его и повели, чтобы распять. Марк упоминает здесь, что солдаты велели прохожему Симону Киринеянину (из Северной Африки) нести крест Его. Он мог быть негром, но, вероятнее всего, был евреем-еллином. У него было два сына: Александр и Руф, вероятно, верующие (если это тот же Руф, о котором упоминается в Рим. 16,13). Эта картина показывает, что должно характеризовать нас как учеников Спасителя - несение креста за Иисусом!

С. Распятие (15,22-32)

Дух Божий описывает распятие просто и бесстрастно. Он не задерживается на крайней жестокости этого способа казни или ужасном страдании, которое эта казнь влечет за собой.

Точное местонахождение Голгофы сегодня неизвестно. Хотя традиционное место, на котором воздвигнута церковь Святого Гроба, находится внутри стен города, его защитники утверждают, что во времена Христа оно находилось вне стен города. Другое предполагаемое место - это Голгофа Гордона, находящаяся к северу от городских стен и прилегающая к садам.

15,22 Голгофа - это арамейское слово, означающее "череп". Возможно, это место имело форму черепа или получило такое название потому, что на этом месте совершались казни.

15,23 Солдаты предложили Иисусу вино со смирною. Эта смесь действовала как лекарство, притупляющее чувства. Исполненный решимости вынести человеческие грехи в полном Своем сознании, Он не принял его.

15,24 Солдаты бросали жребий об одежде тех, кого они распяли. Одежды, которые они взяли у Спасителя, составляли почти всю Его материальную собственность.

15,25-28 Когда Его распяли, было девять часов утра. Над Его головой поместили надпись "ЦАРЬ ИУДЕЙСКИЙ". (Марк не приводит надпись полностью, а довольствуется ее смыслом; см. Мф. 27,37; Лк. 23,38; Ин. 19,19.) С Ним распяли двух разбойников, по одному с каждой стороны, - в точности по предсказанию Исаии, что в Своей смерти Он будет причтен к злодеям (Ис. 53,12).

15,29-30 Господа Иисуса злословили проходящие (ст. 29-30), первосвященники и книжники (ст. 31-32) и оба разбойника (ст. 32).

Проходящими были, вероятно, евреи, которые направлялись в город, чтобы там отмечать Пасху. Они и так достаточно долго задержались вне города, чтобы бросить оскорбление Пасхальному Агнцу. Они извратили Его слова как угрозу разрушить их любимый храм и вновь построить его в три дня. Если Он так велик, то пусть Сам спасет Себя и сойдет с креста.

15,31 Первосвященники и книжники насмехались над Его притязанием спасать других. "Других спасал, а Себя не может спасти!" Это была злонамеренная жестокость и все же ненамеренная правда. Это было правдой в жизни Господа, а также и в нашей жизни. Мы не можем спасти других, стремясь спасти себя самих.

15,32 Религиозные вожди также бросали Ему вызов сойти с креста, если Он - Мессия, Царь Израиля. "Тогда мы уверуем, - говорили они. - Сделай так, чтобы мы видели, и уверуем". (В большинстве рукописей добавлены слова "в Него", которые персонифицируют обещание вождей (вероятно, ложное). Но Божий закон таков: "Уверуйте, а затем увидите". Даже разбойники поносили Его!

Т. Три часа тьмы (15,33-41)

15,33 Между полуднем и тремя часами дня настала тьма по всей земле. В эти часы Иисус нес полноту осуждения Божьего за наши грехи. Он мучился в духовном одиночестве и в отделенности от Бога. Наш несовершенный разум не может понять тех мучений, которые Он претерпел, когда Его душа соделалась жертвой за грех.

15,34 В конце этих мучений Иисус возопил громким голосом (на арамейском языке): "Боже Мой, Боже Мой! Для чего Ты Меня оставил?" Бог оставил Его, потому что в Своей святости Он не мог быть причастен ко греху. Господь Иисус Христос отождествил Себя с нашими грехами и сполна понес за них наказание.

15,35-36 Некоторые люди из жестокой толпы, услышав Его слова: "Элои, Элои!" - решили, что Он зовет Илию. Как последнее оскорбление, один из них наполнил губку уксусом и, наложив на трость, давал Ему пить.

15,37 Иисус, возгласив громко, победно, испустил дух. Его смерть была Его волевым актом, а не произвольной кончиной.

15,38 В этот момент завеса в храме разодралась надвое, сверху донизу. Это было действие Бога, указывающее на то, что через смерть Христа доступ в Божье святилище стал отныне привилегией всех верующих (см. Евр. 10,19-22). Этим возвещалось начало великой новой эры. Эры близости к Богу, а не удаленности от Него.

15,39 Хотя исповедание римского офицера звучит благородно, не обязательно, что он признал Иисуса равным Богу. Языческий сотник признал Его как Сына Божьего. Он, несомненно, почувствовал всю историчность этого момента. Но не ясно, была ли его вера истинной.

15,40-41 Марк упоминает, что у креста оставались некоторые женщины. Достойно упоминания, что женщины ярко сияют в евангельском повествовании. Соображения личной безопасности заставили мужчин спрятаться. Набожность женщин поставила любовь ко Христу выше собственного благополучия. Они были последними у креста и первыми у могилы.

У. Погребение в гробнице Иосифа (15,42-47)

15,42 Суббота началась с заката солнца в пятницу. День перед субботой, еще один праздник, был известен как день приготовления. (В современном греческом языке слово "приготовление" используется в значении "пятница".)

15,43 Необходимость действовать быстро придала, вероятно, храбрости Иосифу из Аримафеи попросить у Пилата разрешение на погребение тела Иисуса. Иосиф был набожным иудеем, возможно, членом синедриона (Лк. 23,50-51; см. также Мф. 27,57; Ин. 19,38).

15,44-45 Пилат едва мог поверить, что Иисус уже умер. Когда сотник подтвердил этот факт, правитель отдал тело Иосифу.

15,46 С великой острожностью Иосиф (и Никодим - Ин. 19,38-39) набальзамировал Тело, обвил плащаницей, а затем положил его в своем новом гробе. Гроб был маленькой нишей, высеченной в скале. Вход приваливался камнем, высеченным в виде монеты, который вкатывался в вырубленный в скале паз.

15,47 И снова упоминается присутствие двух женщин, а именно двух Марий. Мы восхищаемся ими за их неослабевающую и бесстрашную любовь. Говорят, что среди миссионеров сегодня преобладают женщины. А где же мужчины?

Комментарии (введение) ко всей книге «От Марка»
Комментарии к главе 15

ВВЕДЕНИЕ

Автор

Авторство Марка обосновывается некоторыми соображениями, лежащими за пределами евангельского текста. Во-первых, название "Евангелие от Марка", хотя и не является оригинальным, встречается во всех древних канонических списках и во многих древних рукописях, и потому полагают, что оно принадлежит к очень раннему преданию. Во-вторых, ранние церковные авторитеты, такие, как Папий, который писал, что Марк был переводчиком апостола Петра, Иустин Мученик (150 г.), Ириней (185 г.) и Климент Александрийский (195 г.), единодушно утверждают, что автором второго Евангелия является Марк. Наконец, достоверность этих утверждений подкрепляется тем фактом, что на протяжении II и III вв. по Р.Х. неканонические книги всегда приписывали хорошо известным апостолам, а не таким малоизвестным лицам, как Иоанн Марк.

Также и само Евангелие содержит признаки, свидетельствующие в пользу авторства Марка: это и таинственное упоминание о юноше, который бежал от воинов, пришедших арестовать Иисуса (см. ком. к 14,51), и упрощенная хронология событий, как бы иллюстрирующая проповедь Петра, изложенную в книге Деяния святых апостолов (Деян. 3,13.14; 10,36-43).

Время и обстоятельства написания

Если считать, что Марк написал свое Евангелие при жизни Петра (со слов которого он описывал события, не будучи их свидетелем), то сделать это он мог не позднее 64-68 гг.

Если же согласиться с тем, что Матфей и Лука пользовались Евангелием от Марка, то это Евангелие окажется самым ранним из синоптических Евангелий, поскольку Евангелие от Луки предшествует книге Деяния, которая является вторым томом сочинений Луки, а Деяния были закончены около 62 г. (когда обрывается их рассказ).

Принято считать, что Марк писал свое Евангелие для Римской церкви или для христиан всей Италии. Это подтверждается тесным сотрудничеством Марка с Петром, который в 1 Пет. 5,13 обращается к христианам в "Вавилоне" (вероятно, подразумевая под "Вавилоном" Рим), многими "латинизмами" в греческом тексте Евангелия и упоминаниями возможных членов Римской церкви (15,21; ср. Рим. 16,13). Кроме того, перевод семитских выражений (3,17; 5,41; 15,22) и объяснение иудейских обычаев (7,2-4; 15,42) свидетельствуют о том, что автор предполагал, что его читателями будут неевреи.

Характерные особенности и темы

Целью Марка было представить письменное свидетельство двенадцати апостолов о фактах жизни, смерти и воскресения Иисуса Христа. Именно в этом заключается для него суть евангельской вести (1,1). Он не ставил себе задачи написать биографию Иисуса или полный отчет о Его общественном служении. Историческая хроника сокращена у него до минимума и "подогнана" под "проповедническую" структуру: пролог (посвящение Иисуса на служение Иоанном Крестителем), общественное служение Иисуса в "языческой" (Мф. 4,15) Галилее и прилегающих областях и, наконец, заключительное путешествие Иисуса в Иерусалим для того, чтобы принести Себя в жертву на кресте Голгофы. Из Евангелия от Иоанна следует, что Иисус, как минимум, пять раз посещал Иерусалим. Матфей и Лука гораздо полнее излагают учение Иисуса, но цель Марка, очевидно, иная. Используя исторические детали, он просто пытается дать изложение апостольской проповеди о значении креста Христова (Деян. 1,21.22; 2,22-24; 1 Кор. 2,2).

Марк показывает Божественность Иисуса как Сына Божия и Сына Человеческого (1,11; 2,10.28; 3,11; 5,7; 9,7; 14,62; 15,39), привлекая внимание читателей к желанию Иисуса скрыть Свою истинную природу Мессии и Сына Божия (так называемый "мессианский секрет") от тех, кто неизбежно истолковал бы полученное знание неправильно (1,34.44; 3,12; 5,43; 7,36.37; 8,26.30; 9,9).

Марк подчеркивает важность проповеди и изучения евангельской вести не только как богословской истины, но как "силы Божией" (12,24; ср. Рим. 1,16).

Марк также пишет об отношении Иисуса к язычникам и тем самым обосновывает закономерность проповеди благой вести неиудеям. Эта идея видна в основной структуре Евангелия, в объяснении специфических иудейских выражений и обычаев, в наличии в тексте "латинизмов", в заявлении о том, что храм предназначен быть "домом молитв для всех народов" (11,17) и в заключительном (в этом Евангелии) возвышенном христологическом исповедании, которое прозвучало именно из уст язычника (15,39).

Содержание

I. Пролог: Посвящение Иисуса на служение (1,1-13)

А. Свидетельство Иоанна об Иисусе (1,1-8)

Б. Крещение Иисуса и свидетельство Отца (1,9-11)

В. Искушение Иисуса (1,12.13)

II. Общественное служение Иисуса в Галилее (1,14 - 6,44)

А. Прибытие в Галилею (1,14.15)

Б. Призвание первых учеников (1,16-20)

В. Изгнание бесов и исцеления в Капернауме (1,21-34)

Г. Служение по всей Галилее (1,35-45)

Д. Исцеление в Капернауме (2,1-12)

Е. Призвание Левия (2,13-17)

Ж. Споры с религиозными авторитетами (2,18 - 3,12)

З. Призвание двенадцати (3,13-19)

И. Споры в Капернауме (3,20-35)

К. Притчи о Царстве Божием (4,1-34)

Л. Путешествие в Десятиградие (4,35 - 5,20)

М. Возвращение в Галилею (5,21 - 6,6)

Н. Миссия двенадцати в Галилее (6,7-30)

О. Насыщение пяти тысяч человек в Галилее (6,31-44)

III. Служение в языческих областях (6,45 - 9,32)

А. Посещение Геннисаретской области (6,45 - 7,23)

Б. Служение в области Тира и Сидона и в Десятиградии (7,24 - 8,9)

В. Служение в области Кесарии Филипповой (8,10 - 9,32)

IV. Возвращение в Капернаум - завершение служения в Галилее (9,33-50)

V. Заключительное путешествие в Иудею и Иерусалим (10,1-52)

А. Поучения по пути в Иерусалим (10,1-45)

Б. Исцеление в Иерихоне (10,46-52)

VI. Страдания Иисуса (11,1 - 15,47)

А. Торжественный вход в Иерусалим (11,1-11)

Б. Очищение храма (11,12-25)

В. Споры во дворе храма (11,27 - 12,44)

Г. Пророчества на Масличной горе (13,1-37)

Д. Помазание в Вифании (14,1-11)

Е. Пасхальная трапеза в Иерусалиме (14,12-31)

Ж. Арест, осуждение, смерть и погребение Иисуса в Иерусалиме (14,32 - 15,47)

VII. Явления Иисуса в Иерусалиме после Его воскресения (гл. 16)


1 Немедленно поутру. Рано утром.

Пилату. Фраза из Апостольского символа веры: "Который пострадал при Понтии Пилате" - связывает начало христианской веры с конкретным историческим фактом. Пилат был римским правителем Иудеи с 26 по 36 г. по Р.Х. Лишь ему одному, как верховному правителю, принадлежало право выносить смертные приговоры (см. ком. к 14,64).

2 Царь Иудейский. Это выражение можно трактовать двояко. В политическом смысле иудейскими царями были Ироды, а не Иисус. Тем не менее, Иисус принес на землю Царство Божие, Он - обещанный Богом и возвещенный пророками Царь. См. Пс. 2,6; 9,37; 46,7.8; Ис. 52,15.

ты говоришь. Т.е. "ты сам это сказал". Иисус никогда не называл Себя Царем, хотя Он - Царь царствующих (1 Тим. 6,15).

4 Ты ничего не отвечаешь? Пилат хотел, чтобы Иисус высказался в Свою защиту. Как это ни поразительно, но прокуратор Иудеи выступал не столько обвинителем Иисуса, сколько Его защитником.

7 Варавва. На основании информации, содержащейся в ст. 7, можно сделать вывод, что Варавва был зилотом, т.е. мятежником, стремившимся к вооруженному свержению власти римлян (см. ком. к 3,18). Его имя, возможно, означает "сын раввина". В некоторых рукописях Евангелия от Матфея говорится, что Варавва также носил популярное в то время имя Иисус (греческая форма еврейского имени Иешуа, означающего "спаситель"). Таким образом, выбор, предложенный толпе Пилатом (ст. 9), невольно оказался мучительным выбором между разными типами спасителей: Иисусом Вараввой, возможным политическим спасителем Израиля, и Иисусом из Назарета, страдающим Слугой Господним, Который пришел спасти людей от их грехов (Мф. 1,21).

13 распни. Распятие было не только жестокой, но и позорной казнью, которую не применяли к римским гражданам. Однако было предсказано, что Мессия будет подвешен к дереву (см. Гал. 3,13).

15 желая сделать угодное народу. Незаконность римского суда над Иисусом (см. ком. к 14,54) состоит в том, что Пилат, косвенно признав невиновность Иисуса (ст. 14; ср. Ин. 18,38), все же предал Его на распятие. Кроме того, Иисус не нарушил римских законов, за что его мог бы судить Пилат.

бив. Согласно римскому обычаю, распятию предшествовало бичевание.

16 в преторию. Официальная резиденция римского наместника.

весь полк. Букв.: "когорту", или десятую часть римского легиона (т.е. шестьсот человек, хотя, вероятно, не все они присутствовали при бичевании).

17 в багряницу. Символ царской власти. В данном случае над Христом издевались, желая унизить Его.

18 приветствовать. Издеваться над Иисусом и глумиться над Его царским достоинством. Этот возглас - пародия на официальное приветствие, которым воины встречали цезаря ("Аве, Цезарь!").

21 Киринеянина Симона. Кирена - крупный город в Северной Африке. Известно, что в Кирене существовала еврейская община (Деян. 6,9), и, вероятно, Симон был одним из иудеев рассеяния, пришедших в Иерусалим на праздник Пасхи (ср. Деян. 2,10).

Александрова и Руфова. Сыновья Симона были членами той христианской общины (вероятно, римской, ср. Рим. 16,13), для которой Марк писал свое Евангелие.

нести крест. Обычно осужденного заставляли нести, по крайней мере, перекладину креста. Взяв крест Иисуса, Симон поступил как истинный ученик - к этому Иисус призывает каждого из Своих последователей (8,34).

22 на место Голгофу. Букв.: "место черепа". Название происходит от формы холма, напоминавшей череп.

23 вино со смирною. Примитивное обезболивающее средство. Смирна была принесена в дар Иисусу как Царю при Его рождении (Мф. 2,11), а после смерти Никодим принес смирну для помазания Его тела (Ин. 19,39.40).

24 делили одежды Его. Эта деталь, кажущаяся незначительной, является исполнением пророчества (Пс. 21,19).

25 час третий. Девять часов утра.

26 надпись вины. Традиционно в процедуру распятия входило изготовление специальной таблички с описанием вины осужденного; по-латински эта табличка называлась "титулус" и ее несли перед осужденным к месту казни, а затем прикрепляли к кресту над его головой. Пилат, а не иудеи, настоял на том, чтобы была сделана надпись "Царь Иудейский" (Ин. 19,19-22).

27 двух разбойников. Хотя употребленное здесь греческое слово часто означает "разбойник", оно также может иметь более широкое значение - "преступник".

28 Этот стих отсутствует в большинстве древних рукописей. Полагают, что некоторые переписчики нечаянно вставили сюда цитату из Ис. 53,12, которая содержится в параллельном месте Лк. 22,37.

29 См. ком. к 14,58.

30 сойди. Этот призыв является одновременно оскорблением и дьявольским искушением, похожим на то, которое было предложено Иисусу в начале Его служения (Мф. 4,2-6).

33 В шестом же часу. В полдень.

тьма. Это напоминает тьму в Египте (Исх. 10,22). См. также пророчество Ам. 8,9.10, где Господь обещает: "произведу закат солнца в полдень и омрачу землю среди светлого дня", и это будет "плач, как о единственном сыне".

до часа девятого. До трех часов дня.

34 Элои, Элои! ламма савахфани? Иисус произносит по-арамейски Пс. 21,2.

35 Илию. Люди по ошибке приняли слово "Элои" за имя "Илия"; этому способствовало существовавшее в определенных кругах мнение, что Илия должен будет вернуться на землю (6,15; 8,28).

36 уксусом. Букв.: "кислым (как уксус) вином".

37 возгласив громко. Этот возглас состоял из одного слова: "Свершилось!" (Ин. 19,30).

38 завеса в храме раздралась надвое. Смерть Иисуса - последняя и окончательная жертва за грех (Евр. 7,27). Завет благодати, наконец, вступил в силу. Первосвященнику больше незачем входить в Святое Святых за завесу для искупления греха народа (Исх. 26,31-33; ср. Евр. 9,1-10), ибо Иисус является новым и вечным первосвященником (Евр. 8,1), а также совершенной жертвой (Евр. 9,14), принесением которой для народа приобретается "вечное искупление" (Евр. 9,12).

39 Сотник. Т.е. центурион, римский офицер, командовавший центурией - сотней воинов. Этот сотник, несомненно, командовал тем отрядом, которому было приказано казнить Иисуса.

Сын Божий. Язычник-римлянин мог вкладывать в это выражение не ветхозаветное иудейское понятие о Мессии и не христианскую троичную концепцию вечного Бога, а, скорее, эллинистическое представление. Тем не менее, исповедание сотника является кульминацией всего Евангелия от Марка, которое начинается словами: "Начало Евангелия Иисуса Христа, Сына Божия" (1,1).

40 Мария Магдалина. Мария была родом из города Магдалы, находившегося на юго-западном берегу моря Галилейского (ср. 16,9; Лк. 8,2).

41 и другие многие (женщины). Все мужчины из числа последователей Иисуса бежали, за исключением возлюбленного ученика (Ин. 19,26.35).

42 пятница. В пятницу все дела (приготовление пищи и др.) разрешалось делать лишь до захода солнца, ибо считалось, что с этого момента уже начинается суббота. За трехчасовой промежуток времени между смертью Иисуса и заходом солнца Иосифу требовалось купить плащаницу, сделать необходимые приготовления для погребения и привести в порядок гробницу (ст. 43-46).

43 Иосиф из Аримафеи. Возможно, из иудейского города Рамы, родного города пророка Самуила (1 Цар. 1,1), находившегося в тридцати двух километрах к северо-западу от Иерусалима.

совета. Т.е. синедриона (см. ком. к 14,53).

Царствия Божия. См. ком. к 1,15. Иосиф, несомненно, был благочестивым фарисеем, но одновременно и тайным последователем Иисуса.

осмелился войти. Очевидно, для Иосифа это было первое деяние веры, но оно было совершено в тот момент, когда ученики Иисуса бежали. Иосиф нарушил решение синедриона и тем самым поставил под угрозу свое будущее.

44 Пилат удивился. Удивление Пилата вызвано тем, что смерть наступила так быстро.

46 во гробе, который был высечен в скале. Согласно Мф. 27,60, эта гробница принадлежала Иосифу и его семье.