2 (80-3) перед обличчям Єфрема, і Веніямина, і Манасії! Пробуди Свою силу, і прийди, щоб спасти нас!
3 (80-4) Боже, приверни нас, і хай засяє обличчя Твоє, й ми спасемось!
4 (80-5) Господи, Боже Саваоте, доки будеш Ти гніватися на молитву народу Свого?
5 (80-6) Ти вчинив був, що їли вони слізний хліб, і їх напоїв Ти сльозами великої міри...
6 (80-7) Ти нас положив суперечкою нашим сусідам, і насміхаються з нас неприятелі наші...
7 (80-8) Боже Саваоте, приверни нас, і хай засяє обличчя Твоє, й ми спасемось!
8 (80-9) Виноградину Ти переніс із Єгипту, Ти вигнав народи й її посадив,
9 (80-10) Ти випорожнив перед нею, і закоренила коріння своє, й переповнила край,
10 (80-11) гори покрилися тінню її, а віття її Божі кедри,
11 (80-12) аж до моря галузки її посилаєш, а парості її до ріки!
12 (80-13) Але нащо вилім зробив Ти в горожі її, і всі нищать її, хто проходить дорогою?
13 (80-14) Гризе її вепр лісовий, і звірина польова виїдає її!
14 (80-15) Боже Саваоте, вернися ж, споглянь із небес і побач, і відвідай цього виноградника,
15 (80-16) і охорони його, якого насадила правиця Твоя, і галузку, яку Ти для Себе зміцнив!
16 (80-17) В огні виноградина спалена, відтята, гинуть від свару обличчя Твого,
17 (80-18) нехай буде рука Твоя над мужем Твоєї правиці, на людському сині, якого зміцнив Ти Собі!
18 (80-19) А ми не відступимо від Тебе, Ти нас оживиш, і ми будемо ім'я Твоє кликати!
19 (80-20) Господи, Боже Саваоте, приверни нас, і хай засяє обличчя Твоє, й ми спасемось!
(80-3) перед обличчям Єфрема, і Веніямина, і Манасії! Пробуди Свою силу, і прийди, щоб спасти нас!
(80-4) Боже, приверни нас, і хай засяє обличчя Твоє, й ми спасемось!
(80-5) Господи, Боже Саваоте, доки будеш Ти гніватися на молитву народу Свого?
(80-6) Ти вчинив був, що їли вони слізний хліб, і їх напоїв Ти сльозами великої міри...
(80-7) Ти нас положив суперечкою нашим сусідам, і насміхаються з нас неприятелі наші...
(80-8) Боже Саваоте, приверни нас, і хай засяє обличчя Твоє, й ми спасемось!
(80-9) Виноградину Ти переніс із Єгипту, Ти вигнав народи й її посадив,
(80-10) Ти випорожнив перед нею, і закоренила коріння своє, й переповнила край,
(80-11) гори покрилися тінню її, а віття її Божі кедри,
(80-12) аж до моря галузки її посилаєш, а парості її до ріки!
(80-13) Але нащо вилім зробив Ти в горожі її, і всі нищать її, хто проходить дорогою?
(80-14) Гризе її вепр лісовий, і звірина польова виїдає її!
(80-15) Боже Саваоте, вернися ж, споглянь із небес і побач, і відвідай цього виноградника,
(80-16) і охорони його, якого насадила правиця Твоя, і галузку, яку Ти для Себе зміцнив!
(80-17) В огні виноградина спалена, відтята, гинуть від свару обличчя Твого,
(80-18) нехай буде рука Твоя над мужем Твоєї правиці, на людському сині, якого зміцнив Ти Собі!
(80-19) А ми не відступимо від Тебе, Ти нас оживиш, і ми будемо ім'я Твоє кликати!
(80-20) Господи, Боже Саваоте, приверни нас, і хай засяє обличчя Твоє, й ми спасемось!
Аудио-Библия *
Ваш браузер не поддерживает audio элемент
* —
об авторских правах
Авторские права на русскую аудиоверсию Библии принадлежат Лапкину Игнатию Тихоновичу (Левит, Числа, Второзаконие, Книги Царств, Книги Паралипоменон, Песни Песней) и
Российскому Библейскому Обществу (все остальные книги), данная версия была предоставлена сайтом
predanie.ru .
Стихи, которые вы недавно исследовали:
Иов 9:20
Е с л и я б у д у о п р а в д ы в а т ь с я , т о м о и ж е у с т
Иов 20:9
Г л а з , в и д е в ш и й е г о , б о л ь ш е н е у в и д и т е г о
Иов 28:19
Н е р а в н я е т с я с н е ю т о п а з Е ф и о п с к и й ; ч и с т
Иов 19:28
В а м н а д л е ж а л о б ы с к а з а т ь : з а ч е м м ы п р е с л
Иов 20:5
в е с е л ь е б е з з а к о н н ы х к р а т к о в р е м е н н о , и р а
Ездра 8:25
и о т д а л и м в е с о м с е р е б р о , и з о л о т о , и с о
Иов 20:22
В п о л н о т е и з о б и л и я б у д е т т е с н о е м у ; в с я к
Иов 6:27
В ы н а п а д а е т е н а с и р о т у и р о е т е я м у д р у г у
Иов 27:6
К р е п к о д е р ж а л я п р а в д у м о ю и н е о п у щ у е е
Иов 26:10
Ч е р т у п р о в е л н а д п о в е р х н о с т ь ю в о д ы , д о г
Стихи, которые вы недавно исследовали:
! «Кликните» по стиху для его исследования и Вы увидите:
6 вариантов перевода:
– русский синодальный,
– русский современный,
– русский («Радостная весть»),
– украинский (И. Огиенко),
– английский King James Version,
– английский American Standard
Значение слов-оригиналов (греческий и иврит)
Параллельные места Библии, связанные с выбранным стихом
Мои закладки
Для того, чтобы добавлять свои закладки на страницы Библии вам необходимо зарегистрироваться