Псалтирь 80:13


Варианты перевода
Синодальный
потому Я оставил их упорству сердца их, пусть ходят по своим помыслам.
Современный
И Я позволил делать им всё то, что их сердца упрямые хотели. Израиль делал то, что он хотел.
I. Oгієнка
(80-14) Гризе її вепр лісовий, і звірина польова виїдає її!
King James
The boar out of the wood doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it.
American Standart
The boar out of the wood doth ravage it, And the wild beasts of the field feed on it.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Лесной вепрь подрывает ее, и полевой зверь объедает ее.






Параллельные места