1 Учение Асафа. Для чего, Боже, отринул нас навсегда? возгорелся гнев Твой на овец пажити Твоей?
2 Вспомни сонм Твой, который Ты стяжал издревле, искупил в жезл достояния Твоего, - эту гору Сион, на которой Ты веселился.
3 Подвигни стопы Твои к вековым развалинам: все разрушил враг во святилище.
4 Рыкают враги Твои среди собраний Твоих; поставили знаки свои вместо знамений наших ;
5 показывали себя подобными поднимающему вверх секиру на сплетшиеся ветви дерева;
6 и ныне все резьбы в нем в один раз разрушили секирами и бердышами;
7 предали огню святилище Твое; совсем осквернили жилище имени Твоего;
8 сказали в сердце своем: "разорим их совсем ", - и сожгли все места собраний Божиих на земле.
9 Знамений наших мы не видим, нет уже пророка, и нет с нами, кто знал бы, доколе это будет .
10 Доколе, Боже, будет поносить враг? вечно ли будет хулить противник имя Твое?
11 Для чего отклоняешь руку Твою и десницу Твою? Из среды недра Твоего порази их .
12 Боже, Царь мой от века, устрояющий спасение посреди земли!
13 Ты расторг силою Твоею море, Ты сокрушил головы змиев в воде;
14 Ты сокрушил голову левиафана, отдал его в пищу людям пустыни.
15 Ты иссек источник и поток, Ты иссушил сильные реки.
16 Твой день и Твоя ночь: Ты уготовал светила и солнце;
17 Ты установил все пределы земли, лето и зиму Ты учредил.
18 Вспомни же: враг поносит Господа, и люди безумные хулят имя Твое.
19 Не предай зверям душу горлицы Твоей; собрания убогих Твоих не забудь навсегда.
20 Призри на завет Твой; ибо наполнились все мрачные места земли жилищами насилия.
21 Да не возвратится угнетенный посрамленным; нищий и убогий да восхвалят имя Твое.
22 Восстань, Боже, защити дело Твое, вспомни вседневное поношение Твое от безумного;
23 не забудь крика врагов Твоих; шум восстающих против Тебя непрестанно поднимается.
Учение Асафа. Для чего, Боже, отринул нас навсегда? возгорелся гнев Твой на овец пажити Твоей?
Вспомни сонм Твой, который Ты стяжал издревле, искупил в жезл достояния Твоего, - эту гору Сион, на которой Ты веселился.
Подвигни стопы Твои к вековым развалинам: все разрушил враг во святилище.
Рыкают враги Твои среди собраний Твоих; поставили знаки свои вместо знамений наших ;
показывали себя подобными поднимающему вверх секиру на сплетшиеся ветви дерева;
и ныне все резьбы в нем в один раз разрушили секирами и бердышами;
предали огню святилище Твое; совсем осквернили жилище имени Твоего;
сказали в сердце своем: "разорим их совсем ", - и сожгли все места собраний Божиих на земле.
Знамений наших мы не видим, нет уже пророка, и нет с нами, кто знал бы, доколе это будет .
Доколе, Боже, будет поносить враг? вечно ли будет хулить противник имя Твое?
Для чего отклоняешь руку Твою и десницу Твою? Из среды недра Твоего порази их .
Боже, Царь мой от века, устрояющий спасение посреди земли!
Ты расторг силою Твоею море, Ты сокрушил головы змиев в воде;
Ты сокрушил голову левиафана, отдал его в пищу людям пустыни.
Ты иссек источник и поток, Ты иссушил сильные реки.
Твой день и Твоя ночь: Ты уготовал светила и солнце;
Ты установил все пределы земли, лето и зиму Ты учредил.
Вспомни же: враг поносит Господа, и люди безумные хулят имя Твое.
Не предай зверям душу горлицы Твоей; собрания убогих Твоих не забудь навсегда.
Призри на завет Твой; ибо наполнились все мрачные места земли жилищами насилия.
Да не возвратится угнетенный посрамленным; нищий и убогий да восхвалят имя Твое.
Восстань, Боже, защити дело Твое, вспомни вседневное поношение Твое от безумного;
не забудь крика врагов Твоих; шум восстающих против Тебя непрестанно поднимается.
Аудио-Библия *
Ваш браузер не поддерживает audio элемент
* —
об авторских правах
Авторские права на русскую аудиоверсию Библии принадлежат Лапкину Игнатию Тихоновичу (Левит, Числа, Второзаконие, Книги Царств, Книги Паралипоменон, Песни Песней) и
Российскому Библейскому Обществу (все остальные книги), данная версия была предоставлена сайтом
predanie.ru .
Стихи, которые вы недавно исследовали:
Иов 19:8
О н п р е г р а д и л м н е д о р о г у , и н е м о г у п р о й т
Иов 8:19
В о т р а д о с т ь п у т и е г о ! а и з з е м л и в ы р а с т а
Иов 6:5
Р е в е т л и д и к и й о с е л н а т р а в е ? м ы ч и т л и б
Иов 5:6
Т а к , н е и з п р а х а в ы х о д и т г о р е , и н е и з з
Иов 9:6
с д в и г а е т з е м л ю с м е с т а е е , и с т о л б ы е е д
Иов 6:9
О , е с л и б ы б л а г о в о л и л Б о г с о к р у ш и т ь м е н я
Иов 41:23
О н к и п я т и т п у ч и н у , к а к к о т е л , и м о р е п р е
Ездра 6:8
И о т м е н я д а е т с я п о в е л е н и е о т о м , ч е м в ы
Иов 6:22
Г о в о р и л л и я : д а й т е м н е , и л и о т д о с т а т к а
Ездра 10:7
И о б ъ я в и л и в И у д е е и в И е р у с а л и м е в с е м б
Иов 29:1
И п р о д о л ж а л И о в в о з в ы ш е н н у ю р е ч ь с в о ю и
Иов 8:12
Е щ е о н в с в е ж е с т и с в о е й и н е с р е з а н , а п
Иов 12:8
и л и п о б е с е д у й с з е м л е ю , и н а с т а в и т т е б я ,
Стихи, которые вы недавно исследовали:
! «Кликните» по стиху для его исследования и Вы увидите:
6 вариантов перевода:
– русский синодальный,
– русский современный,
– русский («Радостная весть»),
– украинский (И. Огиенко),
– английский King James Version,
– английский American Standard
Значение слов-оригиналов (греческий и иврит)
Параллельные места Библии, связанные с выбранным стихом
Мои закладки
Для того, чтобы добавлять свои закладки на страницы Библии вам необходимо зарегистрироваться