1 Когда сядешь вкушать пищу с властелином, то тщательно наблюдай, что перед тобою,
2 и поставь преграду в гортани твоей, если ты алчен.
3 Не прельщайся лакомыми яствами его; это - обманчивая пища.
4 Не заботься о том, чтобы нажить богатство; оставь такие мысли твои.
5 Устремишь глаза твои на него, и - его уже нет; потому что оно сделает себе крылья и, как орел, улетит к небу.
6 Не вкушай пищи у человека завистливого и не прельщайся лакомыми яствами его;
7 потому что, каковы мысли в душе его, таков и он; "ешь и пей ", говорит он тебе, а сердце его не с тобою.
8 Кусок, который ты съел, изблюешь, и добрые слова твои ты потратишь напрасно.
9 В уши глупого не говори, потому что он презрит разумные слова твои.
10 Не передвигай межи давней и на поля сирот не заходи,
11 потому что Защитник их силен; Он вступится в дело их с тобою.
12 Приложи сердце твое к учению и уши твои - к умным словам.
13 Не оставляй юноши без наказания: если накажешь его розгою, он не умрет;
14 ты накажешь его розгою и спасешь душу его от преисподней.
15 Сын мой! если сердце твое будет мудро, то порадуется и мое сердце;
16 и внутренности мои будут радоваться, когда уста твои будут говорить правое.
17 Да не завидует сердце твое грешникам, но да пребудет оно во все дни в страхе Господнем;
18 потому что есть будущность, и надежда твоя не потеряна.
19 Слушай, сын мой, и будь мудр, и направляй сердце твое на прямой путь.
20 Не будь между упивающимися вином, между пресыщающимися мясом:
21 потому что пьяница и пресыщающийся обеднеют, и сонливость оденет в рубище.
22 Слушайся отца твоего: он родил тебя; и не пренебрегай матери твоей, когда она и состарится.
23 Купи истину и не продавай мудрости и учения и разума.
24 Торжествует отец праведника, и родивший мудрого радуется о нем.
25 Да веселится отец твой и да торжествует мать твоя, родившая тебя.
26 Сын мой! отдай сердце твое мне, и глаза твои да наблюдают пути мои,
27 потому что блудница - глубокая пропасть, и чужая жена - тесный колодезь;
28 она, как разбойник, сидит в засаде и умножает между людьми законопреступников.
29 У кого вой? у кого стон? у кого ссоры? у кого горе? у кого раны без причины? у кого багровые глаза?
30 У тех, которые долго сидят за вином, которые приходят отыскивать вина приправленного.
31 Не смотри на вино, как оно краснеет, как оно искрится в чаше, как оно ухаживается ровно:
32 впоследствии, как змей, оно укусит, и ужалит, как аспид;
33 глаза твои будут смотреть на чужих жен, и сердце твое заговорит развратное,
34 и ты будешь, как спящий среди моря и как спящий на верху мачты.
35 И скажешь: "били меня, мне не было больно; толкали меня, я не чувствовал. Когда проснусь, опять буду искать того же".
|
|
Когда сядешь вкушать пищу с властелином, то тщательно наблюдай, что перед тобою,
|
|
|
|
и поставь преграду в гортани твоей, если ты алчен.
|
|
|
|
Не прельщайся лакомыми яствами его; это - обманчивая пища.
|
|
|
|
Не заботься о том, чтобы нажить богатство; оставь такие мысли твои.
|
|
|
|
Устремишь глаза твои на него, и - его уже нет; потому что оно сделает себе крылья и, как орел, улетит к небу.
|
|
|
|
Не вкушай пищи у человека завистливого и не прельщайся лакомыми яствами его;
|
|
|
|
потому что, каковы мысли в душе его, таков и он; "ешь и пей ", говорит он тебе, а сердце его не с тобою.
|
|
|
|
Кусок, который ты съел, изблюешь, и добрые слова твои ты потратишь напрасно.
|
|
|
|
В уши глупого не говори, потому что он презрит разумные слова твои.
|
|
|
|
Не передвигай межи давней и на поля сирот не заходи,
|
|
|
|
потому что Защитник их силен; Он вступится в дело их с тобою.
|
|
|
|
Приложи сердце твое к учению и уши твои - к умным словам.
|
|
|
|
Не оставляй юноши без наказания: если накажешь его розгою, он не умрет;
|
|
|
|
ты накажешь его розгою и спасешь душу его от преисподней.
|
|
|
|
Сын мой! если сердце твое будет мудро, то порадуется и мое сердце;
|
|
|
|
и внутренности мои будут радоваться, когда уста твои будут говорить правое.
|
|
|
|
Да не завидует сердце твое грешникам, но да пребудет оно во все дни в страхе Господнем;
|
|
|
|
потому что есть будущность, и надежда твоя не потеряна.
|
|
|
|
Слушай, сын мой, и будь мудр, и направляй сердце твое на прямой путь.
|
|
|
|
Не будь между упивающимися вином, между пресыщающимися мясом:
|
|
|
|
потому что пьяница и пресыщающийся обеднеют, и сонливость оденет в рубище.
|
|
|
|
Слушайся отца твоего: он родил тебя; и не пренебрегай матери твоей, когда она и состарится.
|
|
|
|
Купи истину и не продавай мудрости и учения и разума.
|
|
|
|
Торжествует отец праведника, и родивший мудрого радуется о нем.
|
|
|
|
Да веселится отец твой и да торжествует мать твоя, родившая тебя.
|
|
|
|
Сын мой! отдай сердце твое мне, и глаза твои да наблюдают пути мои,
|
|
|
|
потому что блудница - глубокая пропасть, и чужая жена - тесный колодезь;
|
|
|
|
она, как разбойник, сидит в засаде и умножает между людьми законопреступников.
|
|
|
|
У кого вой? у кого стон? у кого ссоры? у кого горе? у кого раны без причины? у кого багровые глаза?
|
|
|
|
У тех, которые долго сидят за вином, которые приходят отыскивать вина приправленного.
|
|
|
|
Не смотри на вино, как оно краснеет, как оно искрится в чаше, как оно ухаживается ровно:
|
|
|
|
впоследствии, как змей, оно укусит, и ужалит, как аспид;
|
|
|
|
глаза твои будут смотреть на чужих жен, и сердце твое заговорит развратное,
|
|
|
|
и ты будешь, как спящий среди моря и как спящий на верху мачты.
|
|
|
|
И скажешь: "били меня, мне не было больно; толкали меня, я не чувствовал. Когда проснусь, опять буду искать того же".
|
|
|
|
Аудио-Библия *
* — об авторских правах
Авторские права на русскую аудиоверсию Библии принадлежат Лапкину Игнатию Тихоновичу (Левит, Числа, Второзаконие, Книги Царств, Книги Паралипоменон, Песни Песней) и Российскому Библейскому Обществу (все остальные книги), данная версия была предоставлена сайтом predanie.ru.
|
Стихи, которые вы недавно исследовали:
|
|
Стихи, которые вы недавно исследовали:
! «Кликните» по стиху для его исследования и Вы увидите:
-
6 вариантов перевода:
– русский синодальный,
– русский современный,
– русский («Радостная весть»),
– украинский (И. Огиенко),
– английский King James Version,
– английский American Standard
-
Значение слов-оригиналов (греческий и иврит)
-
Параллельные места Библии, связанные с выбранным стихом
Мои закладки
Для того, чтобы добавлять свои закладки на страницы Библии вам необходимо зарегистрироваться
|