1 Хвалебная песнь сыновей Кореевых. Дирижёру хора. О болезни, вызывающей сильные боли. Маскиль Емана Езрахита.
2 Спаситель мой, Господь, к Тебе взываю днём и ночью.
3 Услышь меня, когда к Тебе взываю, обрати Твой слух ко мне.
4 Боль душу переполнила мою, жизнь - на краю могилы.
5 Я в мёртвые уже зачислен, все считают, что я слаб для жизни.
6 Меж мёртвых отыщи меня. Тобой забыт и от Тебя отрезан, лишён Твоей заботы, я теперь живу средь тех, кто мёртв.
7 Ты меня бросил между мёртвых, Ты в землю мёртвых отослал меня.
8 Твой гнев отяготил меня, Ты волнами Своими захлестнул меня. Селах
9 Друзья меня оставили, Ты меня страшилищем для всех них сделал, я в доме заточён, не выйти мне.
10 От слез болят глаза. Господь, к Тебе взываю, и мои руки подняты к Тебе.
11 Разве для мёртвых чудеса Твои? И разве мёртвые восхваляют Тебя? Селах
12 Любовь Твою разве мёртвые провозглашают? Мёртвые в мире мёртвых не говорят о Твоей любви.
13 Мёртвые в мире забытых не говорят о Твоей доброте, мёртвые не могут видеть дел чудесных Твоих.
14 Господь, я помощи Твоей прошу, с рассветом каждым вознося к Тебе молитву.
15 За что Ты отвернулся от меня? Зачем Свой лик скрываешь?
16 Я с юности печален был и к смерти близок, бессильным был, страдал от гнева Твоего.
17 Ты, Господи, во гневе на меня и наказание Твоё убийственно.
18 Я окружён им, словно наводненьем, Я поглощён им полностью.
19 Забрал Ты всех моих друзей и близких, последний близкий друг мой - темнота.
Хвалебная песнь сыновей Кореевых. Дирижёру хора. О болезни, вызывающей сильные боли. Маскиль Емана Езрахита.
Спаситель мой, Господь, к Тебе взываю днём и ночью.
Услышь меня, когда к Тебе взываю, обрати Твой слух ко мне.
Боль душу переполнила мою, жизнь - на краю могилы.
Я в мёртвые уже зачислен, все считают, что я слаб для жизни.
Меж мёртвых отыщи меня. Тобой забыт и от Тебя отрезан, лишён Твоей заботы, я теперь живу средь тех, кто мёртв.
Ты меня бросил между мёртвых, Ты в землю мёртвых отослал меня.
Твой гнев отяготил меня, Ты волнами Своими захлестнул меня. Селах
Друзья меня оставили, Ты меня страшилищем для всех них сделал, я в доме заточён, не выйти мне.
От слез болят глаза. Господь, к Тебе взываю, и мои руки подняты к Тебе.
Разве для мёртвых чудеса Твои? И разве мёртвые восхваляют Тебя? Селах
Любовь Твою разве мёртвые провозглашают? Мёртвые в мире мёртвых не говорят о Твоей любви.
Мёртвые в мире забытых не говорят о Твоей доброте, мёртвые не могут видеть дел чудесных Твоих.
Господь, я помощи Твоей прошу, с рассветом каждым вознося к Тебе молитву.
За что Ты отвернулся от меня? Зачем Свой лик скрываешь?
Я с юности печален был и к смерти близок, бессильным был, страдал от гнева Твоего.
Ты, Господи, во гневе на меня и наказание Твоё убийственно.
Я окружён им, словно наводненьем, Я поглощён им полностью.
Забрал Ты всех моих друзей и близких, последний близкий друг мой - темнота.
Аудио-Библия *
Ваш браузер не поддерживает audio элемент
* —
об авторских правах
Авторские права на русскую аудиоверсию Библии принадлежат Лапкину Игнатию Тихоновичу (Левит, Числа, Второзаконие, Книги Царств, Книги Паралипоменон, Песни Песней) и
Российскому Библейскому Обществу (все остальные книги), данная версия была предоставлена сайтом
predanie.ru .
Стихи, которые вы недавно исследовали:
Иов 29:9
к н я з ь я у д е р ж и в а л и с ь о т р е ч и и п е р с т ы п о л
Исаия 1:21
К а к с д е л а л а с ь б л у д н и ц е ю в е р н а я с т о л и ц а ,
Амос 8:2
И с к а з а л О н : ч т о т ы в и д и ш ь , А м о с ? Я о т в е
Неемия 5:9
И с к а з а л я : н е х о р о ш о в ы д е л а е т е . Н е в с т
Исход 8:32
Н о ф а р а о н о ж е с т о ч и л с е р д ц е с в о е и н а э т о
Неемия 8:7
И и с у с , В а н а и я , Ш е р е в и я , И а м и н , А к к у в , Ш а
Исход 1:17
Н о п о в и в а л ь н ы е б а б к и б о я л и с ь Б о г а и н е д
Иов 6:8
О , к о г д а б ы с б ы л о с ь ж е л а н и е м о е и ч а я н и е
Иов 4:20
М е ж д у у т р о м и в е ч е р о м о н и р а с п а д а ю т с я ; н
Стихи, которые вы недавно исследовали:
! «Кликните» по стиху для его исследования и Вы увидите:
6 вариантов перевода:
– русский синодальный,
– русский современный,
– русский («Радостная весть»),
– украинский (И. Огиенко),
– английский King James Version,
– английский American Standard
Значение слов-оригиналов (греческий и иврит)
Параллельные места Библии, связанные с выбранным стихом
Мои закладки
Для того, чтобы добавлять свои закладки на страницы Библии вам необходимо зарегистрироваться