Псалтирь 62:10


Варианты перевода
Синодальный
А те, которые ищут погибели душе моей, сойдут в преисподнюю земли;
Современный
В подземную тьму провалятся все, кто ищет жизни моей.
I. Oгієнка
(62-11) Не надійтесь на утиск, і не пишайтесь грабунком; як багатство росте, не прикладайте свого серця до нього!
King James
Trust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart upon them.
American Standart
Trust not in oppression, And become not vain in robbery: If riches increase, set not your heart (thereon).


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Не надейтесь на грабительство и не тщеславьтесь хищением; когда богатство умножается , не прилагайте к нему сердца.






Параллельные места