Притчи 28:19


Варианты перевода
Синодальный
Кто возделывает землю свою, тот будет насыщаться хлебом, а кто подражает праздным, тот насытится нищетою.
Современный
Много работающий будет иметь много хлеба, но теряющий время на мечты будет всегда беден.
I. Oгієнка
Хто землю свою обробляє, той насититься хлібом, а хто за марнотним женеться, насититься вбогістю.
King James
He that tilleth his land shall have plenty of bread: but he that followeth after vain persons shall have poverty enough.
American Standart
He that tilleth his land shall have plenty of bread; But he that followeth after vain (persons) shall have poverty enough.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Кто возделывает землю свою, тот будет насыщаться хлебом, а кто подражает праздным, тот насытится нищетою.






Параллельные места