От Иоанна 20:31 |
Синодальный
Сие же написано, дабы вы уверовали, что Иисус есть Христос, Сын Божий, и, веруя, имели жизнь во имя Его.
|
Современный
Но все они описаны, чтобы вы уверовали, что Иисус есть Христос, Сын Божий, и чтобы, уверовав, обрели жизнь во имя Его.
|
РБО. Радостная весть
Но все, что здесь написано, написано для того, чтобы вы поверили, что Иисус — это Помазанник, Сын Бога, и чтобы, поверив, вы благодаря Ему обрели жизнь.
|
I. Oгієнка
Це ж написано, щоб ви ввірували, що Ісус є Христос, Божий Син, і щоб, віруючи, життя мали в Ім'я Його!
|
King James
But these are written, that ye might believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that believing ye might have life through his name.
|
American Standart
but these are written, that ye may believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that believing ye may have life in his name.
|
![]() |