От Иоанна 20:2 |
Синодальный
Итак, бежит и приходит к Симону Петру и к другому ученику, которого любил Иисус, и говорит им: унесли Господа из гроба, и не знаем, где положили Его.
|
Современный
Она тотчас побежала к Симону Петру и к другому ученику, которого Иисус особенно любил, и сказала им: „Тело Господа убрали из гробницы, и неизвестно, куда Его положили!"
|
РБО. Радостная весть
Она прибегает к Симону Петру и к другому ученику, которого любил Иисус, и говорит им:— Господа унесли из гробницы, и мы не знаем, куда Его положили.
|
I. Oгієнка
Тож біжить вона та й прибуває до Симона Петра, та до другого учня, що Ісус його любив, та й каже до них: Взяли Господа з гробу, і ми не знаємо, де поклали Його!
|
King James
Then she runneth, and cometh to Simon Peter, and to the other disciple, whom Jesus loved, and saith unto them, They have taken away the Lord out of the sepulchre, and we know not where they have laid him.
|
American Standart
She runneth therefore, and cometh to Simon Peter, and to the other disciple whom Jesus loved, and saith unto them, They have taken away the Lord out of the tomb, and we know not where they have laid him.
|
![]() |