Иов 5:26


Варианты перевода
Синодальный
Войдешь во гроб в зрелости, как укладываются снопы пшеницы в свое время.
Современный
Ты будешь подобен пшенице, что дождалась уборки урожая. Так и ты доживёшь до старости.
I. Oгієнка
І в дозрілому віці до гробу ти зійдеш, як збіжжя доспіле ввіходить до клуні за часу свого!
King James
Thou shalt come to thy grave in a full age, like as a shock of corn cometh in in his season.
American Standart
Thou shalt come to thy grave in a full age, Like as a shock of grain cometh in in its season.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Войдешь во гроб в зрелости, как укладываются снопы пшеницы в свое время.






Параллельные места