Иов 15:30


Варианты перевода
Синодальный
Не уйдет от тьмы; отрасли его иссушит пламя и дуновением уст своих увлечет его.
Современный
Он темноты не сможет избежать. Он будет словно дерево, чьи листья больны, и ветер их срывает.
I. Oгієнка
Не вступиться з темности він, полум'я висушить парост його, й духом уст Його буде він схоплений.
King James
He shall not depart out of darkness; the flame shall dry up his branches, and by the breath of his mouth shall he go away.
American Standart
He shall not depart out of darkness; The flame shall dry up his branches, And by the breath of (God's) mouth shall he go away.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Не уйдет от тьмы; отрасли его иссушит пламя и дуновением уст своих увлечет его.






Параллельные места