Деяния 15:11


Варианты перевода
Синодальный
Но мы веруем, что благодатию Господа Иисуса Христа спасемся, как и они.
Современный
Но мы верим, что и мы, и они будут спасены благодатью Господа Иисуса".
РБО. Радостная весть
Ведь мы верим, что спасены одной только добротой Господа Иисуса. И они спасены так же!
I. Oгієнка
Та ми віруємо, що спасемося благодаттю Господа Ісуса так само, як і вони.
King James
But we believe that through the grace of the Lord Jesus Christ we shall be saved, even as they.
American Standart
But we believe that we shall be saved through the grace of the Lord Jesus, in like manner as they.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Но мы веруем , что благодатию Господа Иисуса Христа спасемся , как и они .






Параллельные места