2-е Тимофею 1:13 |
Синодальный
Держись образца здравого учения, которое ты слышал от меня, с верою и любовью во Христе Иисусе.
|
Современный
Прими же за образец то благотворное учение, которое ты услышал от меня с верой и любовью, которые мы нашли во Христе Иисусе,
|
РБО. Радостная весть
Пусть образцом подлинного учения будут тебе здравые слова, которые ты услышал от меня, и живи с верой и любовью в единении с Христом Иисусом.
|
I. Oгієнка
Май же за взір здорових слів ті, які від мене почув ти у вірі й любові, що в Христі Ісусі вона.
|
King James
Hold fast the form of sound words, which thou hast heard of me, in faith and love which is in Christ Jesus.
|
American Standart
Hold the pattern of sound words which thou hast heard from me, in faith and love which is in Christ Jesus.
|
![]() |