2-е Тимофею 1:13


Варианты перевода
Синодальный
Держись образца здравого учения, которое ты слышал от меня, с верою и любовью во Христе Иисусе.
Современный
Прими же за образец то благотворное учение, которое ты услышал от меня с верой и любовью, которые мы нашли во Христе Иисусе,
РБО. Радостная весть
Пусть образцом подлинного учения будут тебе здравые слова, которые ты услышал от меня, и живи с верой и любовью в единении с Христом Иисусом.
I. Oгієнка
Май же за взір здорових слів ті, які від мене почув ти у вірі й любові, що в Христі Ісусі вона.
King James
Hold fast the form of sound words, which thou hast heard of me, in faith and love which is in Christ Jesus.
American Standart
Hold the pattern of sound words which thou hast heard from me, in faith and love which is in Christ Jesus.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Держись образца здравого учения, которое ты слышал от меня, с верою и любовью во Христе Иисусе.






Параллельные места