1-е Коринфянам 6:5


Варианты перевода
Синодальный
К стыду вашему говорю: неужели нет между вами ни одного разумного, который мог бы рассудить между братьями своими?
Современный
Я говорю это, чтобы пристыдить вас. Неужели среди вас нет мудрого человека, который мог бы уладить споры между братьями своими во Христе?
РБО. Радостная весть
Как вам не стыдно! Неужели нет среди вас ни одного мудрого человека, который мог бы рассудить братьев?
I. Oгієнка
Я на сором це вам говорю. Чи ж між вами немає ні одного мудрого, щоб він міг розсудити між братами своїми?
King James
I speak to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you? no, not one that shall be able to judge between his brethren?
American Standart
I say (this) to move you to shame. What, cannot there be (found) among you one wise man who shall be able to decide between his brethren,


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
К стыду вашему говорю : неужели нет между вами ни одного разумного, который мог бы рассудить между братьями своими?






Параллельные места