1-е Коринфянам 15:19


Варианты перевода
Синодальный
И если мы в этой только жизни надеемся на Христа, то мы несчастнее всех человеков.
Современный
Если бы мы надеялись на Христа только в этой жизни, то были бы несчастнейшими из всех людей.
РБО. Радостная весть
И если наша надежда на Христа годится лишь для этой жизни, мы самые жалкие люди на свете.
I. Oгієнка
Коли ми надіємося на Христа тільки в цьому житті, то ми найнещасніші від усіх людей!
King James
If in this life only we have hope in Christ, we are of all men most miserable.
American Standart
If we have only hoped in Christ in this life, we are of all men most pitiable.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И если мы в этой только жизни надеемся на Христа, то мы несчастнее всех человеков.






Параллельные места