Притчи 6:8


Варианты перевода
Синодальный
но он заготовляет летом хлеб свой, собирает во время жатвы пищу свою.
Современный
но в летнее время муравей собирает себе пищу, складывает её, и зимой он не страдает от голода.
I. Oгієнка
вона заготовлює літом свій хліб, збирає в жнива свою їжу.
King James
Provideth her meat in the summer, and gathereth her food in the harvest.
American Standart
Provideth her bread in the summer, And gathereth her food in the harvest.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
но он заготовляет летом хлеб свой, собирает во время жатвы пищу свою.






Параллельные места