Притчи 1:26 |
Синодальный
За то и я посмеюсь вашей погибели; порадуюсь, когда придет на вас ужас;
|
Современный
Поэтому я буду смеяться над вашими бедами, я буду наслаждаться, видя ваши несчастья.
|
I. Oгієнка
Тож у вашім нещасті сміятися буду і я, насміхатися буду, як прийде ваш страх.
|
King James
I also will laugh at your calamity; I will mock when your fear cometh;
|
American Standart
I also will laugh in (the day of) your calamity; I will mock when your fear cometh;
|
![]() |