От Матфея 27:43


Варианты перевода
Синодальный
уповал на Бога; пусть теперь избавит Его, если Он угоден Ему. Ибо Он сказал: Я Божий Сын.
Современный
Он верит в Бога, так пусть же Бог спасёт Его теперь, если Он Ему угоден, ибо сказал Он: "Я-Сын Божий"".
РБО. Радостная весть
Он вверился Богу, вот пусть Бог и спасет Его, если Он Ему дорог. Ведь Он называл себя Сыном Бога.
I. Oгієнка
Покладав Він надію на Бога, нехай Той Його тепер визволить, якщо Він угодний Йому. Бо Він говорив: Я Син Божий...
King James
He trusted in God; let him deliver him now, if he will have him: for he said, I am the Son of God.
American Standart
He trusteth on God; let him deliver him now, if he desireth him: for he said, I am the Son of God.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
уповал на Бога; пусть теперь избавит Его, если Он угоден Ему. Ибо Он сказал : Я Божий Сын.






Параллельные места