От Луки 9:58


Варианты перевода
Синодальный
Иисус сказал ему: лисицы имеют норы, и птицы небесные - гнезда; а Сын Человеческий не имеет, где приклонить голову.
Современный
Иисус ответил ему: „У лис есть норы, у птиц небесных есть гнёзда, а Сыну Человеческому негде даже головы приклонить".
РБО. Радостная весть
— У лис есть норы, у птиц — гнезда, а Сыну человеческому негде голову приклонить, — ответил ему Иисус.
I. Oгієнка
Ісус же йому відказав: Мають нори лисиці, а гнізда небесні пташки, Син же Людський не має ніде й голови прихилити!
King James
And Jesus said unto him, Foxes have holes, and birds of the air have nests; but the Son of man hath not where to lay his head.
American Standart
And Jesus said unto him, The foxes have holes, and the birds of the heaven (have) nests; but the Son of man hath not where to lay his head.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Иисус сказал ему: лисицы имеют норы, и птицы небесные-гнезда; а Сын Человеческий не имеет , где приклонить голову.






Параллельные места