От Луки 20:37


Варианты перевода
Синодальный
А что мертвые воскреснут, и Моисей показал при купине, когда назвал Господа Богом Авраама и Богом Исаака и Богом Иакова.
Современный
О том, что мёртвые восстанут, ещё Моисей ясно сказал, когда говорил о пылающем кусте и называл Господа "Богом Авраама, Исаака и Иакова".
РБО. Радостная весть
А что касается того, что мертвые воскресают, то об этом говорит сам Моисей в рассказе о горящем терне, когда называет Господа Богом Авраама, Богом Исаака и Богом Иакова.
I. Oгієнка
А що мертві встають, то й Мойсей показав при кущі, коли він назвав Господа Богом Авраамовим, і Богом Ісаковим, і Богом Якововим.
King James
Now that the dead are raised, even Moses shewed at the bush, when he calleth the Lord the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob.
American Standart
But that the dead are raised, even Moses showed, in (the place concerning) the Bush, when he calleth the Lord, the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
А что мертвые воскреснут , и Моисей показал при купине, когда назвал Господа Богом Авраама и Богом Исаака и Богом Иакова.






Параллельные места