От Иоанна 18:22 |
Синодальный
Когда Он сказал это, один из служителей, стоявший близко, ударил Иисуса по щеке, сказав: так отвечаешь Ты первосвященнику?
|
Современный
Когда Иисус сказал это, один из стражников храма, стоявший поблизости, ударил Иисуса и сказал: „Как смеешь Ты так отвечать первосвященнику?"
|
РБО. Радостная весть
При этих Его словах один из стоявших рядом стражников ударил Иисуса по лицу и сказал:— Как Ты разговариваешь с первосвященником?!
|
I. Oгієнка
А як Він це сказав, то один із присутньої там служби вдарив Ісуса в щоку, говорячи: То так відповідаєш первосвященикові?
|
King James
And when he had thus spoken, one of the officers which stood by struck Jesus with the palm of his hand, saying, Answerest thou the high priest so?
|
American Standart
And when he had said this, one of the officers standing by struck Jesus with his hand, saying, Answerest thou the high priest so?
|
|