Исход 38:8


Варианты перевода
Синодальный
И сделал умывальник из меди и подножие его из меди с изящными изображениями, украшающими вход скинии собрания.
Современный
И, взяв бронзовые зеркала, которые дали женщины, прислуживавшие у входа в шатёр собрания, сделал бронзовую чашу и подставку для неё.
I. Oгієнка
І зробив він умивальницю з міді та підставу її з міді, з дзеркалами жінок, що сповняли службу при вході скинії заповіту.
King James
And he made the laver of brass, and the foot of it of brass, of the lookingglasses of the women assembling, which assembled at the door of the tabernacle of the congregation.
American Standart
And he made the laver of brass, and the base thereof of brass, of the mirrors of the ministering women that ministered at the door of the tent of meeting.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И сделал умывальник из меди и подножие его из меди с изящными изображениями, украшающими вход скинии собрания.






Параллельные места