2-е Коринфянам 2:1


Варианты перевода
Синодальный
Итак я рассудил сам в себе не приходить к вам опять с огорчением.
Современный
Потому я решил, что когда в следующий раз навещу вас, то это будет не в печали,
РБО. Радостная весть
Дело в том, что я твердо решил для себя больше не приходить к вам, чтобы снова вас не расстраивать.
I. Oгієнка
А я постановив у собі те, щоб до вас не прийти знов у смутку.
King James
But I determined this with myself, that I would not come again to you in heaviness.
American Standart
But I determined this for myself, that I would not come again to you with sorrow.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Итак я рассудил сам в себе не приходить к вам опять с огорчением.






Параллельные места