Псалтирь 38:12


Варианты перевода
Синодальный
Если Ты обличениями будешь наказывать человека за преступления, то рассыплется, как от моли, краса его. Так, суетен всякий человек!
Современный
Нас за дела неправедные упрекая, наказываешь нас, как моль, уничтожая всё, чего мы жаждем. Селах
I. Oгієнка
(38-13) Тенета розставили ті, хто чатує на душу мою, а ті, хто бажає нещастя мені, говорять прокляття, і ввесь день вимишляють зрадливе!
King James
They also that seek after my life lay snares for me: and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long.
American Standart
They also that seek after my life lay snares (for me); And they that seek my hurt speak mischievous things, And meditate deceits all the day long.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Ищущие же души моей ставят сети , и желающие мне зла говорят о погибели моей и замышляют всякий день козни;






Параллельные места