Наум 3:6


Варианты перевода
Синодальный
И забросаю тебя мерзостями, сделаю тебя презренною и выставлю тебя на позор.
Современный
Я забросаю тебя всей этой мерзостью , опозорю тебя и сделаю посмешищем людей.
I. Oгієнка
І кину на тебе огиди, і погордженою вчиню Я тебе, і зроблю Я тебе, мов позорище!
King James
And I will cast abominable filth upon thee, and make thee vile, and will set thee as a gazingstock.
American Standart
And I will cast abominable filth upon thee, and make thee vile, and will set thee as a gazing-stock.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И забросаю тебя мерзостями, сделаю тебя презренною и выставлю тебя на позор.






Параллельные места