3-я Царств 19:8


Варианты перевода
Синодальный
И встал он, поел и напился, и, подкрепившись тою пищею, шел сорок дней и сорок ночей до горы Божией Хорива.
Современный
Он встал, поел и напился, и, подкрепившись той пищей, шёл сорок дней и ночей до Божьей горы Хорива.
I. Oгієнка
І він устав, і попоїв та напився. І він ішов, підкріплений тією їжею, сорок день та сорок ночей аж до Божої гори Хорив.
King James
And he arose, and did eat and drink, and went in the strength of that meat forty days and forty nights unto Horeb the mount of God.
American Standart
And he arose, and did eat and drink, and went in the strength of that food forty days and forty nights unto Horeb the mount of God.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И встал он, поел и напился , и, подкрепившись тою пищею, шел сорок дней и сорок ночей до горы Божией Хорива.






Параллельные места