2-е Коринфянам 1:15


Варианты перевода
Синодальный
И в этой уверенности я намеревался придти к вам ранее, чтобы вы вторично получили благодать,
Современный
И будучи уверен в этом, я решил прийти к вам первым, чтобы обрели вы двойную благодать.
РБО. Радостная весть
И вот, уверенный в этом, я решил сначала побывать у вас и доставить вам случай дважды проявить свою доброту.
I. Oгієнка
І з певністю цією хотів я давніше прибути до вас, щоб мали ви благодать удруге,
King James
And in this confidence I was minded to come unto you before, that ye might have a second benefit;
American Standart
And in this confidence I was minded to come first unto you, that ye might have a second benefit;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И в этой уверенности я намеревался придти к вам ранее, чтобы вы вторично получили благодать,






Параллельные места