От Матфея 17:24


Варианты перевода
Синодальный
Когда же пришли они в Капернаум, то подошли к Петру собиратели дидрахм и сказали: Учитель ваш не даст ли дидрахмы?
Современный
Когда Иисус и Его ученики пришли в Капернаум, к Петру подошли сборщики храмового налога и спросили: „Твой учитель платит двухдрахмовый налог на храм?"
РБО. Радостная весть
Когда они пришли в Капернаум, к Петру подошли сборщики храмовой подати в две драхмы.— Ваш учитель платит подать, не так ли? — спросили они.
I. Oгієнка
Як прийшли ж вони в Капернаум, до Петра підійшли збирачі дидрахм на храм, та й сказали: Чи не заплатить ваш учитель дидрахми?
King James
And when they were come to Capernaum, they that received tribute money came to Peter, and said, Doth not your master pay tribute?
American Standart
And when they were come to Capernaum, they that received the half-shekel came to Peter, and said, Doth not your teacher pay the half-shekel?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Когда же пришли они в Капернаум, то подошли к Петру собиратели дидрахм и сказали : Учитель ваш не даст ли дидрахмы?






Параллельные места