От Матфея 1:21


Варианты перевода
Синодальный
родит же Сына, и наречешь Ему имя Иисус, ибо Он спасет людей Своих от грехов их.
Современный
И родит она сына, и назовёшь ты Его Иисусом, ибо Он спасёт Свой народ от грехов".
РБО. Радостная весть
Она родит сына, и ты назовешь Его Иисусом, потому что Он спасет Свой народ от грехов».
I. Oгієнка
І вона вродить Сина, ти ж даси Йому йменна Ісус, бо спасе Він людей Своїх від їхніх гріхів.
King James
And she shall bring forth a son, and thou shalt call his name JESUS: for he shall save his people from their sins.
American Standart
And she shall bring forth a son; and thou shalt call his name Jesus; for it is he that shall save his people from their sins.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
родит же Сына, и наречешь Ему имя Иисус, ибо Он спасет людей Своих от грехов их.






Параллельные места