Деяния 19:22


Варианты перевода
Синодальный
И, послав в Македонию двоих из служивших ему, Тимофея и Ераста, сам остался на время в Асии.
Современный
Он послал двух из числа своих помощников, Тимофея и Ераста, в Македонию, а сам остался на время в Азии.
РБО. Радостная весть
Он послал в Македонию двух своих помощников, Тимофея и Эраста, а сам еще на время задержался в провинции Азия.
I. Oгієнка
Тож він послав у Македонію двох із тих, що служили йому, Тимофія й Ераста, а сам позостався якийсь час ув Азії.
King James
So he sent into Macedonia two of them that ministered unto him, Timotheus and Erastus; but he himself stayed in Asia for a season.
American Standart
And having sent into Macedonia two of them that ministered unto him, Timothy and Erastus, he himself stayed in Asia for a while.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И, послав в Македонию двоих из служивших ему, Тимофея и Ераста, сам остался на время в Асии.






Параллельные места