Деяния 19:10


Варианты перевода
Синодальный
Это продолжалось до двух лет, так что все жители Асии слышали проповедь о Господе Иисусе, как Иудеи, так и Еллины.
Современный
Так было в продолжение двух лет, так что все иудеи и греки, жившие в Азии, услышали слово Господне.
РБО. Радостная весть
Это продолжалось два года, так что все жители провинции Азия, и евреи и язычники, смогли услышать Весть о Господе.
I. Oгієнка
Це ж два роки продовжувалось, так що всі, хто замешкував в Азії, юдеї та геллени, слухали слово про Господа.
King James
And this continued by the space of two years; so that all they which dwelt in Asia heard the word of the Lord Jesus, both Jews and Greeks.
American Standart
And this continued for the space of two years; so that all they that dwelt in Asia heard the word of the Lord, both Jews and Greeks.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Это продолжалось до двух лет, так что все жители Асии слышали проповедь о Господе Иисусе, как Иудеи, так и Еллины.






Параллельные места