1-е Коринфянам 16:10 |
Синодальный
Если же придет к вам Тимофей, смотрите, чтобы он был у вас безопасен; ибо он делает дело Господне, как и я.
|
Современный
Если придёт к вам Тимофей, то позаботьтесь, чтобы ему было спокойно у вас, ибо он исполняет труд Господний, как и я.
|
РБО. Радостная весть
Если придет Тимофей, смотрите, чтобы у вас ему нечего было опасаться. Ведь он, как и я, делает дело Господне.
|
I. Oгієнка
Коли ж прийде до вас Тимофій, то пильнуйте, щоб він був безпечний у вас, бо діло Господнє він робить, як і я.
|
King James
Now if Timotheus come, see that he may be with you without fear: for he worketh the work of the Lord, as I also do.
|
American Standart
Now if Timothy come, see that he be with you without fear; for he worketh the work of the Lord, as I also do:
|
![]() |