Псалтирь 1:3


Варианты перевода
Синодальный
И будет он как дерево, посаженное при потоках вод, которое приносит плод свой во время свое, и лист которого не вянет; и во всем, что он ни делает, успеет.
Современный
Лишь этот человек исполнен силы, подобно дереву на берегу реки, плоды которого не знают опозданья, листва которого не опадает. Такой лишь человек во всем успешен.
I. Oгієнка
І він буде, як дерево, над водним потоком посаджене, що родить свій плід своєдчасно, і що листя не в'яне його, і все, що він чинить, щаститься йому!
King James
And he shall be like a tree planted by the rivers of water, that bringeth forth his fruit in his season; his leaf also shall not wither; and whatsoever he doeth shall prosper.
American Standart
And he shall be like a tree planted by the streams of water, That bringeth forth its fruit in its season, Whose leaf also doth not wither; And whatsoever he doeth shall prosper.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И будет он как дерево, посаженное при потоках вод, которое приносит плод свой во время свое, и лист которого не вянет ; и во всем, что он ни делает , успеет .






Параллельные места