Притчи 6:12


Варианты перевода
Синодальный
Человек лукавый, человек нечестивый ходит со лживыми устами,
Современный
Злой и ничего не стоящий человек всегда лжёт и говорит дурное.
I. Oгієнка
Людина нікчемна, чоловік злочинний, він ходить з лукавими устами,
King James
A naughty person, a wicked man, walketh with a froward mouth.
American Standart
A worthless person, a man of iniquity, Is he that walketh with a perverse mouth;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Человек лукавый, человек нечестивый ходит со лживыми устами,






Параллельные места