Иезекииль 29:2


Варианты перевода
Синодальный
сын человеческий! обрати лице твое к фараону, царю Египетскому, и изреки пророчество на него и на весь Египет.
Современный
„Сын человеческий, взгляни в сторону Фараона, царя Египта, и от имени Моего говори против него и против Египта.
I. Oгієнка
Сину людський, зверни своє обличчя до фараона, єгипетського царя, і пророкуй на нього та на ввесь Єгипет.
King James
Son of man, set thy face against Pharaoh king of Egypt, and prophesy against him, and against all Egypt:
American Standart
Son of man, set thy face against Pharaoh king of Egypt, and prophesy against him, and against all Egypt;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
сын человеческий! обрати лице твое к фараону, царю Египетскому, и изреки пророчество на него и на весь Египет.






Параллельные места