Второзаконие 33:26


Варианты перевода
Синодальный
Нет подобного Богу Израилеву, Который по небесам принесся на помощь тебе и во славе Своей на облаках;
Современный
„О, Ешерон, нет подобного Богу! Бог на облаках славы Своей принёсся по небу на помощь тебе,
I. Oгієнка
Немає такого, як Бог, Єшуруне, що їде по небу на поміч тобі, а Своєю величністю їде на хмарах.
King James
There is none like unto the God of Jeshurun, who rideth upon the heaven in thy help, and in his excellency on the sky.
American Standart
There is none like unto God, O Jeshurun, Who rideth upon the heavens for thy help, And in his excellency on the skies.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Нет подобного Богу Израилеву, Который по небесам принесся на помощь тебе и во славе Своей на облаках;






Параллельные места