Псалтирь 76:7


Варианты перевода
Синодальный
припоминаю песни мои в ночи, беседую с сердцем моим, и дух мой испытывает:
Современный
Я ночью песни мои вспомнил, и душа спросила:
I. Oгієнка
(76-8) Ти Ти грізний, і хто перед обличчям Твоїм устоїть часу гніву Твого?...
King James
Thou, even thou, art to be feared: and who may stand in thy sight when once thou art angry?
American Standart
Thou, even thou, art to be feared; And who may stand in thy sight when once thou art angry?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Ты страшен , и кто устоит пред лицем Твоим во время гнева Твоего?






Параллельные места