К Филимону 1:10


Варианты перевода
Синодальный
прошу тебя о сыне моем Онисиме, которого родил я в узах моих:
Современный
Я взываю к тебе ради сына моего Онисима, отцом которого я стал в тюрьме.
РБО. Радостная весть
прошу тебя за моего сына, который стал мне сыном здесь, в тюрьме, — за Онесима.
I. Oгієнка
Благаю тебе про сина свого, про Онисима, що його породив я в кайданах своїх.
King James
I beseech thee for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds:
American Standart
I beseech thee for my child, whom I have begotten in my bonds, Onesimus,


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
прошу тебя о сыне моем Онисиме, которого родил я в узах моих:






Параллельные места