Иакова 5:20


Варианты перевода
Синодальный
пусть тот знает, что обративший грешника от ложного пути его спасет душу от смерти и покроет множество грехов.
Современный
то пусть тот, другой, знает, что всякий, кто вернёт грешника с пути неправедного, спасёт душу грешника от вечной смерти и заслужит прощение многих грехов.
РБО. Радостная весть
то знайте, что человек, вернувший грешника с ложного пути, спасет его от смерти и покроет множество грехов.
I. Oгієнка
хай знає, що той, хто грішника навернув від його блудної дороги, той душу його спасає від смерти та безліч гріхів покриває!
King James
Let him know, that he which converteth the sinner from the error of his way shall save a soul from death, and shall hide a multitude of sins.
American Standart
let him know, that he who converteth a sinner from the error of his way shall save a soul from death, and shall cover a multitude of sins.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
пусть тот знает , что обративший грешника от ложного пути его спасет душу от смерти и покроет множество грехов.






Параллельные места