1-е Тимофею 2:15 |
Синодальный
впрочем спасется через чадородие, если пребудет в вере и любви и в святости с целомудрием.
|
Современный
Но когда женщины исполняют свой долг материнства, то бывают они спасены, если продолжают жизнь свою в вере, любви и преданности Богу, а также в сдержанности.
|
РБО. Радостная весть
Впрочем, и она будет спасена, рожая детей, если, конечно, будет жить с верой и любовью, свято и разумно.
|
I. Oгієнка
Та спасеться вона дітородженням, якщо пробуватиме в вірі й любові, та в посвяті з розвагою.
|
King James
Notwithstanding she shall be saved in childbearing, if they continue in faith and charity and holiness with sobriety.
|
American Standart
but she shall be saved through her child-bearing, if they continue in faith and love and sanctification with sobriety.
|
![]() |