Захария 8:21


Варианты перевода
Синодальный
и пойдут жители одного города к жителям другого и скажут: пойдем молиться лицу Господа и взыщем Господа Саваофа; и каждый скажет: пойду и я.
Современный
Люди из разных городов будут приветствовать друг друга. Они скажут: "Мы будем поклоняться Господу Всемогущему". [А другой скажет:] "И я хочу пойти с тобой!""
I. Oгієнка
І прийдуть мешканці одного міста до другого, кажучи: Ходімо, ходімо вблагати Господа, шукати Господа Саваота! Піду також я.
King James
And the inhabitants of one city shall go to another, saying, Let us go speedily to pray before the LORD, and to seek the LORD of hosts: I will go also.
American Standart
and the inhabitants of one (city) shall go to another, saying, Let us go speedily to entreat the favor of Jehovah, and to seek Jehovah of hosts: I will go also.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
и пойдут жители одного города к жителям другого и скажут : пойдем молиться лицу Господа и взыщем Господа Саваофа; и каждый скажет: пойду и я.






Параллельные места