Захария 8:16


Варианты перевода
Синодальный
Вот дела, которые вы должны делать: говорите истину друг другу; по истине и миролюбно судите у ворот ваших.
Современный
Но вы должны сделать вот что: говорите правду вашим соседям; когда принимаете решения в своих городах, в делах своих руководствуйтесь истиной и правдой, тем, что несёт мир.
I. Oгієнка
Оце речі, які будете робити: Говоріть правду один одному, правду та суд миру судіть у ваших брамах.
King James
These are the things that ye shall do; Speak ye every man the truth to his neighbour; execute the judgment of truth and peace in your gates:
American Standart
These are the things that ye shall do: speak ye every man the truth with his neighbor; execute the judgment of truth and peace in your gates;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Вот дела, которые вы должны делать : говорите истину друг другу; по истине и миролюбно судите у ворот ваших.






Параллельные места