Захария 8:11


Варианты перевода
Синодальный
А ныне для остатка этого народа Я не такой, как в прежние дни, говорит Господь Саваоф.
Современный
Но теперь всё не так. Я не буду относиться к ним, как раньше". Так сказал Господь Всемогущий.
I. Oгієнка
Тому Я тепер для останку оцього народу не буду такий, як за тих давніх днів, промовляє Господь Саваот.
King James
But now I will not be unto the residue of this people as in the former days, saith the LORD of hosts.
American Standart
But now I will not be unto the remnant of this people as in the former days, saith Jehovah of hosts.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
А ныне для остатка этого народа Я не такой, как в прежние дни, говорит Господь Саваоф.






Параллельные места