Захария 2:1


Варианты перевода
Синодальный
И снова я поднял глаза мои и увидел: вот муж, у которого в руке землемерная вервь.
Современный
И снова я поднял глаза и увидел человека, державшего землемерный шнур.
I. Oгієнка
(2-5) І звів Я очі свої та й побачив, аж ось муж, а в його руці мірничий шнур.
King James
I lifted up mine eyes again, and looked, and behold a man with a measuring line in his hand.
American Standart
And I lifted up mine eyes, and saw, and, behold, a man with a measuring line in his hand.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И снова я поднял глаза мои и увидел : вот муж, у которого в руке землемерная вервь.






Параллельные места