Песни Песней 8:13


Варианты перевода
Синодальный
Жительница садов! товарищи внимают голосу твоему, дай и мне послушать его.
Современный
Там, где ты сидишь в саду, друзья твой голос слышат, Дай же голос твой и мне услышать.
I. Oгієнка
О ти, що сидиш у садках, друзі твої прислухаються до твого голосу: дай почути його і мені!
King James
Thou that dwellest in the gardens, the companions hearken to thy voice: cause me to hear it.
American Standart
Thou that dwellest in the gardens, The companions hearken for thy voice: Cause me to hear it.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Жительница садов! товарищи внимают голосу твоему, дай и мне послушать его.






Параллельные места