Песни Песней 4:7


Варианты перевода
Синодальный
Вся ты прекрасна, возлюбленная моя, и пятна нет на тебе!
Современный
Возлюбленная, вся ты прекрасна! Нет в тебе несовершенства!
I. Oгієнка
Уся ти прекрасна, моя ти подруженько, і плями нема на тобі!
King James
Thou art all fair, my love; there is no spot in thee.
American Standart
Thou art all fair, my love; And there is no spot in thee.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Вся ты прекрасна, возлюбленная моя, и пятна нет на тебе!






Параллельные места